Re: Sweet Nothings - Postscript, Translations
anonymous
June 4 2009, 14:01:56 UTC
Hey, a Russian!Anon here(my Russian isn't perfect since I lived in America my whole life)
Most of the Russian sounds fine, but I have some corrections.
Prekrasniy kinda means wonderful or amazing or beautiful. When I hear it's referring to things like sunrises. So saying it and this context:
Russia chuckled when he pulled away a long minute later, shaking his head. "Prekrasniy."
Is not really said. You could say Ty Prekrasniy, roughly meaning "You're wonderful/beautiful" (There really isn't and English equivalent that I can think of...)
"Ochen' milo" is kinda weird, while technically you could say that I've never heard anybody say that (It's sounds like more of an American thing to say). When my Mom was mad at my dad she said, "Spasibo mily." (thank-you dear) sarcastically, but that's the closest I've heard to it being used like that. I think if he said "Spasibo" sarcastically it would sound more Russian). Though I'm not 100% sure. If you want I could ask my parents.
"...ty propadesh iz moih ob'yaty " Is also kinda of wierd/more American than anything else. I think you could instead say, "...Ty nebudesh zdeis" You wont be here. (I'm not sorry if it's spelled a bit weird, I don't know how to translate from Russian to English writing, nor can I spell in Russian) Though again, I'm not 100% sure.
But overall I would say you're Russian seemed pretty accurate to me :D
author!anon :3
anonymous
June 7 2009, 22:21:05 UTC
Oh hey, thank you for the comments! This is exactly the thing I'm looking for - I'll shift around some words and make some corrections when I post it up in the main hetalia comm. /o/
And thank you. I had a hard time trying to get them right as best as I can... So thanks for the thought. \o/ la la la
Most of the Russian sounds fine, but I have some corrections.
Prekrasniy kinda means wonderful or amazing or beautiful. When I hear it's referring to things like sunrises. So saying it and this context:
Russia chuckled when he pulled away a long minute later, shaking his head. "Prekrasniy."
Is not really said. You could say Ty Prekrasniy, roughly meaning "You're wonderful/beautiful" (There really isn't and English equivalent that I can think of...)
"Ochen' milo" is kinda weird, while technically you could say that I've never heard anybody say that (It's sounds like more of an American thing to say). When my Mom was mad at my dad she said, "Spasibo mily." (thank-you dear) sarcastically, but that's the closest I've heard to it being used like that. I think if he said "Spasibo" sarcastically it would sound more Russian). Though I'm not 100% sure. If you want I could ask my parents.
"...ty propadesh iz moih ob'yaty " Is also kinda of wierd/more American than anything else. I think you could instead say, "...Ty nebudesh zdeis" You wont be here. (I'm not sorry if it's spelled a bit weird, I don't know how to translate from Russian to English writing, nor can I spell in Russian) Though again, I'm not 100% sure.
But overall I would say you're Russian seemed pretty accurate to me :D
Reply
And thank you. I had a hard time trying to get them right as best as I can... So thanks for the thought. \o/ la la la
Reply
Leave a comment