Leave a comment

forgotten_tale March 4 2016, 12:17:15 UTC
Тоже что ли английский покачать ^^

Reply

herbst_hexe March 4 2016, 12:37:48 UTC
С Лингвалео это прямо развлечение)
Я вот фильмы-сериалы в оригинале с сабами стараюсь смотреть, но для пополнения словарного запаса этого маловато. А чувствую, что навык уходит без практики.

Reply

forgotten_tale March 4 2016, 12:47:51 UTC
Смотри без сабов!
Но я не все сериалы так могу. Иногда актеры говорят так быстро или невнятно, что ничего не понимаю.

Мне тут Кай рассказал, как перевести на английский "ты что, сдурел?"
Оказывается, есть потрясающая фраза "are you nuts or what?"
Поэтому последние полчаса я пребываю от нее в восторге)))

Reply

herbst_hexe March 4 2016, 12:54:21 UTC
Вот потому и смотрю с сабами:))

Теперь и я пребываю в восторге! Не знала эту фразу. Вообще, понимаю, что у меня большие проблемы именно с разговорным стилем, фразочками всякими. Они как раз по сериалам отлавливаются - или живому общению с носителями языка:)

Reply

forgotten_tale March 4 2016, 13:00:04 UTC
В свое время человек, живущий в англоязычной стране, научил меня только его любимому слову bloody. в разных вариациях, начиная от bloody hell)))

Кай говорит, что он узнал про "орешки" из сериалов 90-х, которые еще не были дублированными. там так молодежь выражалась.

Reply

herbst_hexe March 4 2016, 13:02:36 UTC
Хехе:)) Это опасно. Вот так приедешь в англоязычную страну, решишь щегольнуть знанием сленга, а тебе такие: "Эй, ты из какой машины времени вылез? Так говорили наши предки!":))

Reply

forgotten_tale March 4 2016, 13:05:06 UTC
Сейчас "орешки" уже перестали быть сленгом, в словарях прописаны) Хотя уже не сленг, конечно, просто не литературный язык.

Reply


Leave a comment

Up