(no subject)

May 10, 2024 11:36

Френдлента принесла рассказ о том, что песню "До свидания, девочки" Окуджава написал, гостя в доме Герштейн.
Убогость текста впечатляет, отдельной костью в горле торчит ивритское слово не к месту и не по смыслу.
Это девяносто третий год, классик уже был совсем не торт.
Гугл отморозился: во-первых, музыка этой самой Герштейн, во-вторых, поет кто угодно, кроме О. Ну не кто угодно, автор музыки и неизвестные барды.
Ах, да, как написано, так в тот же день и исполнено на концерте на русском и иврите.
Я понимаю, что Окуджава к тому моменту рифмовал не блестяще. Но позориться, выходя на публику с графоманией - надо совсем выжить из ума. Он достаточно сделал, и в прозе вроде неплохо продолжал.
Ощущение, что его хорошо приняли, напоили в хлам и упросили подписаться под творением хозяйки дома. А он был слишком галантен, чтобы послать на три буквы, а также в четыре и в пять.

Кстати о доброте, если я случайно кажусь хорошим и позитивным...
Утром в Хаци-хинам очередь в мясной отдел примерно на час. Народ собирается отжигать во вторник. Подходит моя очередь, что-то заказываю, из ниоткуда возникает мужичок в кипе. Говорит: закажи мне, пожалуйста, два кило окорочков. Отвечаю: очередь вон там. Мы стоим час, ты чем-то лучше?
Так и разошлись в белое безмолвие.

потреблядское, нижеплинтусное, френдопадное

Previous post Next post
Up