песТни

Aug 27, 2011 19:31

Вот мы ругаемся на нашу российскую попсу. Тексты, мол, там без смысла, а то и вообще "это как???". Про глаза в два карата все, наверное, помнят ( Read more... )

foreign languages, странности

Leave a comment

luka_blogger August 27 2011, 17:00:16 UTC
знаешь, ты еще не так долго учишь язык, что его ЧУВСТВОВАТЬ. Не все подаается разумному толкованию)))
Это специфика образности языка. )))
И, кста, луна весьма многоцветна http://www.log-in.ru/illusions/2495/

Reply

helly_nord August 28 2011, 00:27:48 UTC
Я понимаю. С образностью у меня и в родном-то языке все плохо ;).
Я не претендую на ЗНАНИЕ языка, тем более - на его чувствование.
Но это не мешает мне радоваться малому - тому, что я хоть что-то начала разбирать на слух ;)

Reply

luka_blogger August 28 2011, 07:01:06 UTC
Тут не в знании дело. И чувствовать и знать (язык) - это разные вещи, порой, не связаны никак друг с другом! Я в свое время (курсе на первом или втором, наверное) была поражена специфиой и необычностью образов испанских песен (мой однозначный кумир Хулио Иглесиас). И, слушай, стихи же никто никогда дословно не переводит! Зачем думать буквально о цвете Луны?
Для меня эта фраза, например, означает, что глаза любимого человека светлые, лучащиеся немного мистическим, таинственным светом, что они прекрасны, немного таинственны, вызывают желание...

Reply

helly_nord August 28 2011, 12:20:33 UTC
Наташ, ну я ж тебе объясняю - я и русский-то не чувствую! Я не об этом. Я признаю, что мне далеко не то что до совершенства, а вообще хоть до какого-нибудь мало-мальского знакомства с языком. Тут даже не детский сад, тут так, из пеленок еще не выползла ;).
Вот за разъяснение того, как ты видишь эту фразу, спасибо :).
А пытаться что-то чувствовать, понимая процентов 60 текста, наверное, вообще глупо ). Где-нибудь через годы изучения может быть, а сейчас... Но я действительно радуюсь тому, что из массы звуков вычленяются фразы. Может, это звучит смешно, но для меня это самое сложное... У меня ОЧЕНЬ тяжело со слухом. Да, я знаю способы развития и все такое. Но восприятие на слух - это навык, перед обладателями которого, я искренне преклоняюсь...

Reply

luka_blogger August 28 2011, 12:41:45 UTC
ну, да - я вот французский на слух не воспринимаю практически. Испанский - легче воспринимать. Говорю, вспоминая свой начальный этап изучения языка.
Надо, думаю, сначала слушать песню, потом находить текст песни, разбираться с ним - а потом слушать снова. Так эффективнее.
И лучше брать, я думаю, что-то более классическое, чем современная попса. В ней, вне зависимости от страны, ни языка нормального не осталось, ни мелодий, по большому счету, ничего...
А у старых исполнителей каждое слово четко слышится - вычленяется, даже если ты его не знаешь.

Reply

helly_nord August 28 2011, 13:06:09 UTC
Спасибо.
Но открою большой секрет. Нам постоянно ставят слушать учебные аудиозаписи - диалоги, монологи и т.п. По несколько раз. С разбором. С текстом. Кусочки фильмов тоже.
Я постоянно слушаю разное. Песни с том числе. Разных исполнителей. С текстами, да.
И несмотря на все это - результата почти никакого. Мне говорили, что особенность моего восприятия. Но я пока еще не сдаюсь. Хоть этот эффект и в английском, и даже в русском, увы.
Мне просто нужно в разы больше времени и усилий, чем среднестатистическому человеку.
Я усваиваю грамматику, я легко учу слова, любую теорию, я могу выражать свои мысли, но понимать на слух - это трындец... И это я не для красного словца говорю. Мои учителя в конце концов признавали, что это не лень...

Reply


Leave a comment

Up