Leave a comment

notabler August 31 2013, 21:47:33 UTC
Здравствуйте, Лена, спасибо, что зафрендили. Вы очень симпатичная. Я начинаю только читать ваш журнал, но уверена, что мы подружимся. Что вас связывает с литовским языком? Вы из Литвы? А то у вас в профайле написано, что вы - в Питере. Пошла читать, одним словом. Не стесняйтесь, спрашивайте и меня все, что угодно, потому что мой журнал старый и метки там тоже в жутком состоянии. Но там почти все сведения обо мне можно найти

Reply

hellebede September 1 2013, 07:44:06 UTC
Здравствуйте, Надежда!
Огромное спасибо! Я напишу Вам в личку.

Reply

ptitza October 25 2013, 15:27:38 UTC
>>> Я напишу Вам в личку.
И мне тоже, если можно. Что-то ситуация хуже, чем казалось. Устный переводчик есть, а с письменным проблемы. В идеале мне нужен филолог, профессионал, имеющий опыт работы с ЕС или Штатами, т.е. "в теме" - и обязательно "абсолютный" носитель. Абсолютный - это который говорит по-русски с сильным акцентом либо вообще не говорит. Дорогие коллеги! Если можете порекомендовать кого-то, буду очень признательна! Проект долгосрочный, и если я напортачу с первыми документами, то будущего не видать. А проверить я не смогу - языка не знаю.

Reply

hellebede October 25 2013, 16:55:36 UTC
Я спрошу у моих друзей ''носителей'' (одна даже филолог), но согласятся или нет, я не знаю.

Reply

hellebede October 25 2013, 16:56:56 UTC
Какая тема переговоров?

Reply

ptitza October 25 2013, 17:06:25 UTC
nuclear security
я думаю, что я что-то переведу в ближайшее время, но за качество пока не поручусь. поэтому в любом случае нужен тыл

Reply


Leave a comment

Up