Эсперанто и прочая лингвистика

Jul 16, 2013 14:36

У меня тут с одним другом на днях была дискуссия. По итогам которой он меня практически убедил. Поскольку мне не хочется проявлять излишнюю гибкость и сдаваться сразу, у меня осталась последняя надежда - на вас.

Друг убеждал меня, что было бы полезно выучить эсперанто. Причем из стандартных аргументов эсперантистов он в основном упирал на Read more... )

Leave a comment

wild_cat July 17 2013, 08:18:32 UTC
Как филолог французского и английского языков с высшим образованием заявляю, что это все мягко говоря подтасовка.
Во-первых, легче учить другой иностранный после любого первого иностранного. Только, конечно, после программы языкового вуза - т.е. с языкознанием, теор.грамматикой и т.д., все это можно самому прочесть и изучить. После фрснцузского английский вообще легкий, т.к. грамматика проще, а слов в последнем 60% латинских, хотя структура германская, так что может и английский как раз, как базу легче освоить для остальных европейских, но если он вообще один, то идти чезер эсперанто только ради этого - это просто бред, простите.
Во-вторых, про порог - чушь какая-то. См. выше + общение + фильмы/песни, короче живой интерес и применение должны быть.
В-третьих, не надо гнать на нашу образовательную систему в целом - в школе, конечно, фигня, а в языковом вузе - очень даже! Люди оттуда выходят, владея иностранным языком "в соврешенстве": слов, конечно, всех знать нереально, зато пишут грамотней носителей, а структуру понимают лучше, чем в родном, да и произношение там ставят, чего у нас в школе вообще не происходит.
И кстати, одна из дисциплин, с которой также можно ознакомиться по книге - методика преподавания языка. Самая полезная суть там в том, чтобы понимать, что надо учить и как: в частности, главное то, что каждый навык развивается отдельно: читать, писать, понимать на слух собеседника, лекцию, радио, песни, говорить, выражать собственные мысли (отдельно!) и т.п.
А все эти дилетантские разглагольствования на темы, которые давно в пыльных учебниках систематически изложены и используются - довольно забавно читать.
Кстати, возможно, в Союзе так было специально задумано, что школьное образование - никакое, а высшее - на хорошем уровне, с их паранойей к Западу-то...
Ну и последний вывод из вышеизложенного - если идти на курсы, возможно, стоит выбирать более-менее длинные (1-2 года) при языковом вузе - и будет вам счастье! =))

Reply

helios3 July 17 2013, 08:32:23 UTC
Есть же специалист в посте! :)

А если учить английский самостоятельно, то по какой литературе? Потому что у меня две опции - самостоятельно либо дистанционно.

Reply

greli July 17 2013, 10:12:29 UTC
Тут литературы мало. Нужен опытный преподаватель, желательно носитель, если уровень позволяет. А так, материалов много, но как в них разобраться учащемуся, не представляю.

Reply

wild_cat July 20 2013, 10:44:20 UTC
Ирония в том, что я не могу по английскому посоветовать конкретную литературу, т.к. у меня это второй язык и нам его строго говоря не преподавали (тогда начали брать платных студентов, и на нас преподов не осталось), так что ГЭК я по нему сдавала по собственным знаниям, которые потихоньку копились еще о школы (подруга в английской училась), основались на полученном по французскому (и латыни) образовании,хотя реально я заговорила, когда начала его использовать - сперва песни любимой группы переводила, потом полезла с фанами общаться в рассылках и т.д. Вариант - узнать где-то вузовскую программу и выбрать оттуда все учебники, относящиеся к практическому знанию языка.

Однако я встречала в Интернете сайты, которые ствершенно бесплатно дают выжимки буквально в виде таблиц по тому, что вам надо понимать (грамматическач структура, врмена, артикли). Я бы реально порекомендовала почитать такие сайты от корки до корки, при этом ВАЖНО читая возможно любимую книгу в оригинале, общаясь активно по какой-то теме именно в англоязычной среде (чтобы правила не были мертвыми конструкциями), а поясняли актуальный для вас текст. Возможностей сейчас полно. У нас в городе также есть, к примеру, разговорный клуб чисто для практики, раз в неделю собираются, носителя языка приглашают (если по работе или типа того негде столкнуться). В общем, сделайте как-то так, чтобы английский пересекся с вашими реальными существующими интересами и каждый день хоть что-то читайте (плюс выжимки из теории и правила, чтобы теория была, понимание, а не только практика).

Простите, что без конкретики, но по-моему, это на сегодняшний день и самый быстрый и самый интересный способ язык выучить (если он конечно действительно нужен - зачем, туда и копайте сразу). Учебники имеют то преимущество, что на каждое правило они дают упражнение, позволяющее его закрепить, и в принципе, для этого можно взять любой самоучитель, и простите за консервативизм, все же порекомендую советского выпуска. Но сложность с упражнениями в том, что они мертвые, поэтому самому себя мотивировать их тщательно выполнить сложно, для этого и нужен преподаватель или курсы. Вышеназванным же методом (привязкой к реальным интересом) многие люди выучивают язык довольно быстро, хотя и без понимания основ, вот почему я рекомендую все же обратить внимание на теорию и структуру отдельно, но в привязке к конкретному интересному тексту (почему так строится фраза, в конце концов, спрашивайте себя, находите правило онлайн, вникайте в него и потом обращайте внимание в новом тексте, когда заметите его применение - это позволит также устроить некое подобие самоконтроля собственного прогресса). В общем, примените к языку научно-практический исследовательский подход, который вы вполне успешно применяете в других областях.

Reply

baklajaner July 17 2013, 08:58:22 UTC
Если идти на курсы при языковом вузе, то я так понимаю, что и подход к обучению там будет такой же как и внутри вуза? Но зачем обычному человеку, который просто хочет нормально заговорить на английском, знать досконально структуру языка и учить все эти бесполезные правила? Или там не так?

Reply

ext_2067894 July 17 2013, 09:18:12 UTC
Правила надо знать, если хочешь говорить грамотно. Если "лишь бы понимали как-нибудь" - то смысла на курсы идти нет вообще.
А структура языка нужна по той причине, что это очень сильно облегчает изучение языка. Кстати, если очень хорошо знать теорию лингвистики, то и эсперанто не сильно нужен - и так всё будет хорошо при изучении языков; другой вопрос, что даже ту же теорию проще изучать на живом примере. В продвинутых книжках по грамматике эсперанто, кстати, очень немалая часть текста обычно посвящена теории лингвистики вообще.

Reply

wild_cat July 20 2013, 09:56:36 UTC
Конечно, теорграмматику, теорию перевода, логику и зарубежную литературу вам давать не будут, используется только "пользовательская" но отработанно рабочая в отличие от школы "для отмазки" методика (мы же получаем квалификацию преподавателя, переводчика, лингвиста, диплом пишется по научной лингвистике, у меня к примеру было сравнение возвратного и рефлексивного залогов во французском и русском языках, я тогда много интересного обнаружила, а вы, я уверена, и сейчас не знаете, что и в родном языке некоторые ученые выделяют до 6 залогов, и вообще дебаты по этому поводу, нас-то в школе учат, два и все - активный и пассивный)...
А про правила товарищ верно сказал, у нас даже на Олимпиаде как-то был мальчик, в Бельгии 4 года проучившийся, так болтология у него конечно на высшем уровне, а писать правильно не умеет, ну и куда так? Если даже для работы понадобится - матросом это одно, а если в офисе и переписка? Нет, если уж говоришь, что знаешь язык, так надо владеть всеми его проявлениями, а не только в баре при помощи жестов в крайнем случа объясниться.

Reply

baklajaner July 20 2013, 18:26:48 UTC
...а вы, я уверена, и сейчас не знаете, что и в родном языке некоторые ученые выделяют до 6 залогов...
Конечно же я не знаю и не очень то хочу об этом знать, т.к. это не мешает мне разговарить и писать на русском языке. Лингвистам это наверно надо, но 99% простых обывателей это совершенно ни к чему, так же и с иностранным языком, но почему-то в школах упорно пытаются делать именно это, в итоге к окончанию 11-го класса никто двух слов связать не может, в то время как в Европе пятиклашки уже могут нормально говорить.

...на Олимпиаде как-то был мальчик, в Бельгии 4 года проучившийся, так болтология у него конечно на высшем уровне, а писать правильно не умеет, ну и куда так?
Что имеется в виду под "писать правильно не умеет"? Просто не очень понятно, если чувак может грамотно построить предложения устно, то по-идее письменно он уж тем более сможет это сделать, а если вы про орфографические ошибки, то тут уж кто на что горазд.

Reply

wild_cat July 21 2013, 10:10:53 UTC
не, в школах другая беда - недостаток систематизации и незаинтересованность, да и 1 час в неделю под конец - только для смеха. В спецшколах люди и говорят свободно, в вуз даже конкурс отдельный для таких выпускников (квота), иначе остальные бы не поступили. По крайней мере так было раньше, я еще при Союзе и сразу после него училась, что там сейчас с образованием творится - я только страшилки слышу, но пока не вникаю за ненадобностью.

Насчет мальчика из Бельгии не знаю точно, не я же его работу проверяла. Знаю только, что по устным он получил больше баллов, чем все мы, а по письменному - меньше. Олимпиада, кстати, школьная была! А писать орфографически правильней французов я уже в универе научилась (по невнимательности кучу ошибок допускала, пришлось себя как-то через барьер этот пинками пихать, помнится, а то обидно - знаю, как правильно, а пишу неправильно!) Хотя с орфографическими ошибками, часто присущими носителям языка, кстати, такая шняга, что они как раг грамматическими становятся, такие дела, уж не знаю, почему: вот пишет человек большинство слов правильно, и родной язык же, а инфинитив с причастием путает (звучат одинаково для первой группы глаголов, да пишутся по разному).

Reply

ext_2067894 July 17 2013, 09:06:47 UTC
> Во-первых, легче учить другой иностранный после любого первого иностранного.
Само собой, именно об этом я и говорил. Срок изучения английского и после эсперанто, и после французского сокращается в 2-3 раза: с примерно 5 до примерно 2 лет. Только вот эсперанто выучивается за 1 год, а французский - за пять. А дальше - простая математика: при изучении английского после французского это 5+2, то есть потеря 2 лет по сравнении с изучением "с чистого листа". При изучении после эсперанто это 1+2, то есть выигрыш двух лет. Я не расписал это в самом первом своём камменте только лишь потому, что думал, что это слишком очевидные вещи.

> про порог - чушь какая-то
То есть, Вы всерьёз утверждаете, что выучить 9-ю тысячу слов в английском также легко, как 2-ю? Вы действительно думаете, что запомнить (а главное - потом не забыть) 50 редко употребимых идиом так же просто, как 50 часто употребимых неправильных глаголов?
То, о чём вы говорите (фильмы, общение, чтение и т.д.) как раз и помогает перейти с уровня pre-intermediate на upper-intermediate - опять же, с этим никто не спорит; более того, я всем своим знакомым рекомендую очень много читать на любом изучаемом языке, смотреть кино, общаться ежедневно и так далее - ибо без этого толку не будет; но вот только как это может помочь преодолеть порог и перескочить с upper-intermediate на уровень носителя языка - я не знаю.

> не надо гнать на нашу образовательную систему в целом - в школе, конечно, фигня, а в языковом вузе - очень даже
Ох, даже не знаю, как это прокомментировать, оставаясь в рамках литературного языка... 5 лет торчать в вузе, чтоб на выходе получить неплохие знание 1-2 языков??? Простите, но за это время эти языки можно выучить самостоятельно, и "без отрыва от производства". Вы это называете "очень даже"??

> Самая полезная суть там в том, чтобы понимать, что надо учить и как: в частности, главное то, что каждый навык развивается отдельно: читать, писать, понимать на слух собеседника, лекцию, радио, песни, говорить, выражать собственные мысли (отдельно!) и т.п.
О, для того, чтоб это понять, надо книжки читать, оказывается?)) Шучу, я как раз читал пару таких книженций по совету друга-лингвиста; но там излагались настолько очевидные и понятные для меня вещи, что я не очень понял, зачем было писать книги и кто их будет читать.

> А все эти дилетантские разглагольствования на темы, которые давно в пыльных учебниках систематически изложены и используются - довольно забавно читать.
А знаете, как мне в своё время было забавно читать лингвофорум, где сидят "профессиональные лингвисты"?

> если идти на курсы, возможно, стоит выбирать более-менее длинные (1-2 года) при языковом вузе
Вот тут у меня возникает вопрос - предложите конкретные курсы. Я как-то искал, но сроки обучения везде предлагаются совершенно нереальные. Если в каком-то из вузов есть методика обучения от уровня Beginner до Advanced (от B1 до С2, или, ладно, пусть до С1) за 1 или пусть даже 2 года - с радостью сам бы сходил на тестовый урок и потом туда записался. Но мне везде предлагали намного более длительные сроки, чем те, которые я имею при самообразовании.

Reply

wild_cat July 20 2013, 09:41:16 UTC
В ВУЗе я отнюдь не только языкам научилась, а (помимо очевидного понимвния языка куда глубже чем просто Говорить на нем, не говоря уже про диплом и профессию!) еще общее образование получила, которое позволяет явления в мире лучше понимать через навык систематизации плюс научилась аналитическому мышлению (предмета такого не было, но некоторые другие заставили), что мне бессчетно в жизни помогает! Не думаю, что в 17 лет у меня бы даже ума хватило захотеть таким вещам отдельно научиться или как-то освоить их в то время (боюсь, к концу прошлого века еще даже понятий таких не было, по каким сейчас всякие экспресс-тренинги дают пачками, хотя и эффективность их под вопросом - ту же системность мышления тренировать можно всю жизнь, и, уверена, даже минимальную за месяц не наработаешь!) И потом у меня еще студенческая жизнь была, и я рада такому опыту: не думаю, что в том возрасте, да и вообще я бы заценила идею быстро чего-то нахватать и вкалывать? Или что там еще предполагается вместо "потраченных" ИМХО совершенно не впустую лет.

То, что может быть очевидно вам, далеко не всем очевидно, так что систематизация обучения и методики преподавания очень важна. Это дает свои плоды, как продуманная обработка почвы, а не накидал, как побыстрее и подешевле - что повырастало, то и ладно... Ну это очевидные должны быть вещи, спорят с ними только либо вундеркинды, либо люди без высшего образования или с неудачным, хотя вероятен еще такой вариант, что один во все случающемся пользу находит, а другому все бесполезным кажется. Но вот, честно, польза эсперанто для изучения одного английского, это вы мне как цептеровскую сковородку за тучу денег можете пытаться продать хоть до посинения - I'm not buying! ;) Обходные маневры, тем более столь ресурсозатратные, как изучение лишнего языка (к слову о системности мышления) имеют смыл только если препятствие нельзя преодолеть экономически более разумными мерами, а советы тут полезные из этой серии поступили уже, стоит пробовать сперва их, тем более, что они ведут по назначению, а не в обход.

Что касается курсов, при моем вузе такие есть и еще одни, но это на Украине, в славном городе Одесса.

Reply

stav_2 July 20 2013, 10:16:26 UTC
Вы написали довольно длинный комментарий, но, к сожалению, практически не ответили на мои аргументы. Я так понимаю, что основной причиной учёбы в вузе Вы считаете именно студенческую жизнь - что ж, возможно, и я, и автор этого журнала многое потеряли, оценить не можем. Но не думаю, что я бы этой "студенческой жизни" так уж радовался - скорее всего, точно также, отучившись несколько часов на парах шёл бы домой за компьютер или в библиотеку. Так что тут - каждому своё.

Ответить я хочу лишь на одно. Вы пишите: "польза эсперанто для изучения одного английского, это вы мне как цептеровскую сковородку за тучу денег можете пытаться продать хоть до посинения - I'm not buying!". Простите, но мне никакого смысла продавать кому-либо эсперанто нет. Что я от этого выиграю? Теоретически возможное появление нового контента на эсперанто? Нет, знаете, слишком запутано. При этом Вам "продавать" английский язык и неэффективные курсы смысл есть, и в полне прямой: как в том, чтоб эсперанто не получил широкого распространения и люди нуждались в английском или другом естественном языке, не слишком всё-таки подходящем для международного общения; так и в том, чтоб люди знали этот самый английский или другой язык достаточно плохо - ведь, пока они знают его плохо, они заинтересованы в ваших переводческих и образовательных услугах как лингвиста. Может, именно поэтому многие профессиональные лингвисты на эсперанто как на красную тряпку реагируют? Я ни в коем случае не про Вас сейчас - Вы очень интеллигентно ведёте беседу, и единственная претензия, могущая быть к вам высказанной есть та, что Вы не привели ни одного моего контраргумента, в особенности на расчёт лет на изучение двух языков в противовес одному.

Ну и про курсы, о которых Вы пишите: на них есть преподаватели, готовые взяться обучить человека с уровня A1 до B2 гарантированно не более, чем за один год? Если да - напишите, как с ними связаться; думаю, договоримся о поставке им студентов для обучения по скайпу.

Reply

wild_cat July 20 2013, 11:04:48 UTC
По-моему я как раз ответила на аигументы, не в лоб, а другие аспекты привела ценные, абзац про системное мышление распрягала, а вы только студенческую жизнь заметили? Ну и смысл мне до вас достучаться? Я вообще автору поста по делу свое мнение специалиста ответила. Он, если считает нужным, использует его. А отвечать на ваши предположения относитально моей предположительной шкурно заинтересованности (хотя тогда было бы проще себя в преподы предложить, но я просто это дел не люблю), мне, простите, тупо некогда :)

Преподавателей я лично не знаю, говорю же - мой язык французский, и мои преподы кажись иначе денгьги вне института зарабатывают. А искать новых идти мне интереса, простите, нет. Уверена, в любом областном центре вы таких найдете, если только захотите, а может и не только там.

Насчет уровней про а1-б2 я не уверена, но если это примерно эквивалентно французскому DELF/DALF (последний позволяет работать в местах, где от твоего понимания языка зависит нечто важное, даже жизнь людей), то за год нормальный препод имхо не возьмется, минимум 2, и то от студента зависит - нельзя хорошее знание насильно впихнуть за точный срок. Но курсы полные тоже на 2 года классические по этой схеме рассчитаны. Да и в институте мы сдавали-таки на третьем курсе этот последний уровень,учитывая еще тучу считаемых многими бесполезными дисциплин. Дальше уже именно преподавательская/переводческая/научная подготовка шла, в основном. Т.е. на 3-м курсе у нас уже все говорят соврешенно свободно и с идеальным произношением, можно переводчиком начинать подрабатывать спокойно. Это мой практический опыт, всякие теоретические контр-аргументы против этого считаю пустой тратой времени.

Reply

stav_2 July 20 2013, 12:52:27 UTC
Моя проблема в том, что я очень часто опускаю кажущиеся мне очевидными вещи. Приношу извинение, что не счёл нужным их написать. Я просто считаю, что для приобретения системного мышления не обязательно учиться в вузе - я его приобрёл за пару лет работы; про логику - учебник логики, на мой взгляд, обязан прочитать каждый. Потому я и написал, что разница между мной (пошедшим работать после школы, и в 23 начавшим заочное обучение) и Вами в первую очередь в том, что у меня не было той самой студенческой жизни.

Про уровни: для меня очень странно, что профессиональный лингвист может не знать стандартную европейскую систему оценки знания языка. Если что, тут таблица:

Про сроки курсов я же не просто так спросил. Если я способен проделать путь от A1 до B2 за два года самостоятельно, то преподаватель должен, по-идее, предложить мне как минимум в два раза более быстрый путь к моей цели, чтоб мне захотелось тратить свои деньги и, самое главное, менять свой график ради встраивания в него занятий. Вы пишите о том, что в любом областном центре таких можно найти - я могу на это лишь ответить, что в Москве ни один из преподавателей, с которыми я общался, не смог предложить мне скорость изучения, которая бы меня заинтересовала. Так что найти таковых, поверьте, не просто.

Про аргументацию: я же не даром написал, о чём именно я так хотел получить комментарий. Вы сами в самом начале писали о том, что пропедевтический эффект действительно существуют (конкретно - что после любого языка проще учить следующий). Но при этом что не видите смысла учить эсперанто только ради того, чтоб учить английский. Я написал свои очень и очень простые расчёты затрачиваемых лет, и попросил Вас дать комментарий, почему же Вы всё-таки не видите смысла экономить 2 года изучения.

А про шкурную заинтересованность - да не лично Вы же и не лично в деньгах с автора этого поста. Заинтересовано, скажем так, сообщество филологов/лингвистов. Я не раз замечал, что среди эсперантистов языковеды далеко не составляют большинства (большинство составляют представители технических профессий, особенно - компьютерщики). А разгадка проста - многим как аксиому их преподаватели высказывали, что эсперанто - это плохо. Просто плохо, и всё. Даже на себе это проверил - несколько преподавателей иностранных языков мне это говорили ещё в мои школьные годы. Аргументов, естественно, нет.

Reply

wild_cat July 21 2013, 10:00:31 UTC
Я никогда не слышала, что эсператно это плохо, я бы сама с удовольствием его выучила, если бы мне хоть зачем-то это было надо или там делать было нечего совсем. Также было бы здорово, если бы вы не приписывали людей заочно в какие бы-то ни было сообщества ;) Я знаю достаточно самородков без высшего образования, которые владеют своими предметами и общими навыками лучше получивших оное, но пропагандировать на этой почве его ненужность для всех остальных несколько необдуманно.

Что касается экономии времени, то, если я искренне считаю, что по вузовской программе можно за 2 года выучить один язык на уровне, достаточном для ответственности за чьи-то жизни, то где же экономия?

По поводу моего не в курсе - я не занимаюсь образовательной средой и потому заню только то, с чем сталкивалась во время собственного обучения в 90-х годах, т.е. французского минобразования для международной квалификации по своему языку. Я перевожу или работаю напрямую с английским больше сейчас, но никогда не задаыалась вопросом сыоей квклификации по его международному уровню, т.к. овладела им практически самостоятельно, а не в вузе, как я выше писала. Ну не надо оно мне...

Reply

wild_cat July 21 2013, 10:01:41 UTC
чертов планшет, лень исправлять опечатки, извините!

Reply


Leave a comment

Up