Сегодня работала вне обычного своего графика по многочисленным просьбам "трудящихся": калужских беженцев и заключенных:
1. начался, а вернее, НЕ НАЧАЛСЯ :( приём документов на получение РВП на 2012 г.
Так в Кондорвском отделе отказ соотечественнице-ресторатору из Узбекистана мотивировали тем, что "Калуга квоты ещё не поделила". Это означает, что
(
Read more... )
(The comment has been removed)
В моей стране слово "подданный" - означает того, кто живёт в монархическом государстве.
Reply
(The comment has been removed)
это из академического словаря: http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/17119
Reply
(The comment has been removed)
Та же самая связь: подданство - монархия.
Reply
(The comment has been removed)
Т.е. довольно далеко от современных понятий и "гражданства", и "подданства".
Reply
(The comment has been removed)
Я для себя сделала вывод, что действительно понятие "гражданство" и "подданство" в разных странах имеют различное значение, и понятие "подданства как отношения человека в монарху" свойственно российской юриспруденции.
В силу исторически сложившихся обстоятельств: и в США, и во Франции стоит быть более внимательным при употреблении обоих выражений.
Что же касается статьи в российском (калужском) правозащитном журнале, то я пока остаюсь при своём мнении.
Возможно, оно не верное, но я основываюсь на той инфо, какую имею: например, я не видела паспорта архимандрита; возможно, это паспорт "гражданина", а, возможно, - "подданного".
Reply
Reply
Здесь инфо - из первых, ещё "горячих рук", и ни слова нет о подданстве США этого архимандрита, зато неоднократно упоминается его "гражданство США" и, даже, год, когда архимандрит это "гражданство США" получил.
Т.о. в журнале (не первоисточник!) фраза про "подданство США Архимандрита":
- откуда-то не известно, но взялась;
- да ещё так нелепо выглядит в контексте.
Reply
Leave a comment