Cosas que nunca te dije. Дубль два

Sep 08, 2015 13:31

Cosas que nunca te dije/ Things I never told you
Isabel Coixet
Когда брала диск не была уверена, что уже видела этот фильм, хотя название показалось знакомым. Начала смотреть и все равно сомневалась, лица знакомые, но сюжет... не поверите, но на 100% убедилась, что все-таки я его уже смотрела только в кабинете у психоаналитика, когда речь зашла о Нине Берберовой.
Думала смотреть в оригинале, но поленилась, после 10-15 минут на английском с испанскими субтитрами перешла на испанский "глухой" перевод, благо он очень приличный, я бы даже сказала аутентичный. Поругала себя немного за лень, потому что это правда лень, а не недостаток владения языком - конечно, без испанских субтитров я бы не справилась, но с ними я понимала вообще замечательно - многие фразы даже успевала про себя повторять (на английском). Но в дополнительных материалах английский все равно меня настиг, так что и не так и стыдно, что переключилась на испанский, здесь просто деваться некуда было - все актеры да и режиссер несмотря на испанское происхождение говорили на английском, перевод читала, но скорее для успокоения - в большинстве своем все было понятно. К своему удивлению обнаружила, что фильм снят аж 1995 году, т. е. 20 лет назад! Если бы не полароиды и машины, вообще бы никогда не подумала - настолько он вневременной, вообще мне кажется, что сейчас он мне понятнее и ближе, чем при первом просмотре. Очень забавно было увидеть молоденькую Isabel Coixet.

сравнение, 2015, lenguas, coixet, кино

Previous post Next post
Up