Joven y bonita

Apr 27, 2014 10:54

Joven y bonita/ Jeune & jolie
François Ozon
К этому фильму я шла довольно долго, когда узнала про него, поискала в Интернете, но не нашла, потом еще пару раз вспоминала, но снова не находя, успокоилась, решила, что посмотрю, когда в библиотеке появится, благо у нас любят французское кино, а диски появляются довольно быстро (через полгода-год после релиза). Но диска мне ждать не пришлось.
Я вообще очень редко хожу в кино, а тут были в центре и поступило предложение пойти, я сначала согласилась, стали смотреть афиши, я увидела постер Joven y bonita (так фильм называется в испанском переводе, по-русски "Молода и прекрасна") и сказала, что хочу на него, а потом посмотрела на часы и решила, что уже поздно (было уже десять с чем-то, плюс фильм полтора часа, т.е. вернулись бы за полночь) и я предложила пойти на следующий день. На следующий день мы пришли, а оказалось, что накануне был последний день показа...
И вот на днях мы с Настей сидели у нее, она разбирала папки с фильмами и я зацепилась глазом за знакомое название. Очень удивилась, что у Насти он есть, а она мне даже ничего о нем не сказала, оказалось, что это Пауля, они вместе смотрели, но им скучно показалось.
Мне же скучно не было, хотя (а может быть именно из-за этого) меня не покидало ощущение, что все ужасно знакомо, будто бы я видела все это раньше, причем это касается не только сюжета (он довольно заезжен), но и героини (Marine Vacth), хотя даже после изучения ее фильмографии пришла к выводу, что видеть я ее раньше не могла, чем-то она напомнила мне нашу Светлану Иванову, может частично из-за этого, конечно...Еще я примеряла ее на роль Лолиты, но как-то быстро отбросила эти мысли, посчитав ее уже выросшей из нимфеточного возраста. В какой-то момент мне еще вспомнились "Каникулы на море".
Единственной неожиданностью было появление Шарлотты Рэмплинг (актрисы, не героини), хотя и это длилось всего пару секунд, потому что замелькали перед глазами ее роли у Озона и снова я оказалась в знакомой обстановке. Она (здесь я имею в виду героиню), кстати, сказала одну фразу, которая послужила ключом к пониманию того, почему мне все так знакомо было.
Жаль только, что не было слышно французской речи, все-таки перевод "съедает" часть обаяния.

lytdybr, сравнение, lenguas, fr, 2014, Набоков, кино

Previous post Next post
Up