25 градусов зимой

Dec 24, 2013 22:07

25 градусов зимой/Зимняя жара/ 25 degrés en hiver
Стефан Вюйе
Все-таки всему свое время. Скорее всего о фильме я узнала в 2006 году, когда читала книгу Альмодовара, но тогда было еще слишком рано, не было тогда у меня нужного багажа знаний, чтобы воспринять его так, как сейчас. Как же он нашел путь ко мне? Как водится случайно. Мама дала мне свою электронную книгу в метро, чтобы я не скучала, пока она будет читать обычную, бумажную. Открыла на каких-то рассказах, которые по ее мнению могли мне понравится (она охарактеризовала их как "своеобразные"), мне же они какими-то странными показались (сумасшедшими в негативном понимании этого слова я бы даже сказала) и я стала искать что-нибудь еще. Ничего глобального начинать не хотелось, так что я выбрала то, что знаю. Успела я прочесть всего две главы, но этого оказалось более, чем достаточно, в сносках шла речь о фильме, где играют Кармен Маура и Ингеборга Дапкунайте. Я сразу же загорелась посмотреть этот фильм, ведь такое интересное сочетание не часто встречается, по крайней мере я даже подумать не могла, что такое возможно в принципе...Вполне допускаю, что на момент первого прочтения я не придала этому значения, потому что еще не знала Кармен Мауру по имени - Альмодовара-то я любила к тому моменту уже довольно давно (читай видела ее не раз), но вот испанских актеров начала по именам знать гораздо позже, когда стала смотреть фильмы на испанском. А к Дапкунайте я хоть и очень хорошо отношусь, одно ее имя не вызвало бы такого эффекта...Хотя может у меня было другое издание и там этой сноски и не было вовсе (искать книгу лень, если честно), да это и не важно в принципе, главное, что сейчас все сложилось и я узнала о фильме и посмотрела его с удовольствием. Смотрела я в оригинале с русскими субтитрами, хотя не всегда они нужны были, потому что процентов 30 если не 40 было на испанском плюс были кусочки на русском. И в том, и в другом случае появлялись субтитры на французском, читать я их успевала не всегда, но как же было приятно ощущать, что уже хоть что-то начинаю понимать!
Сам фильм одновременно очень простой, но в то же время там довольно много всего накручено, он такой с хорошей сумасшедшинкой, с юмором, чистый, искренний, местами наивный, но и жизненный, про обычных людей, от этого, наверное, такой близкий и понятный.

метро, сравнение, книга, ностальгия, lenguas, Альмодовар, кино

Previous post Next post
Up