The Handmaide's Tale by Margaret Atwood, 1985

Jan 02, 2013 17:04




Так получилось, что впечатления от последних новостей из России наложились на впечатления от прочитанной только что книги, многократно усилив их. Название книги можно перевести как "Рассказ служанки", что, конечно, не отражает истинного смысла и значения слова Handmaid. Однако же, будем называть ее Служанкой.
Главную мысль новеллы можно выразить следующим: "In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from". Под днями анархии понимается время, предшествующее Гиладу на территории США. Время, закончившееся социальным катаклизмом, распространением разных вирусов, в том числе вируса стерильности, бесплодия. Поэтому главной идеей нового государства явилось возобновление рождаемости. Женщин фертильного периода специально отбирали, обучали, затем помещали в дома Коммандеров, где они должны были рожать. При удачном исходе Служанка перемещалась в другой дом и так до тех пор, пока женщина могла родить. Интересно, что неким оправданием для такого вида полигамии послужила Библейская притча о Рейчел и Якове, которые не имели детей. Тогда Рейчел привела к Якову сестру, чтобы та родила им ребенка.
Бесплодные и пожилые женщины, годящиеся для работы, становились Мартами. Все остальные - Unwomen - отправлялись в колонии. Из-за тяжелой работы и невыносимых условий, человек не выдерживал там больше 3-х лет.
Своя градация была и у мужчин - Гвардейцы, выполнявшие функции внутренней полиции и всякую несложную работу. Могли стать Ангелами. Им запрещалось жениться.
Ангелы - более высокий уровень военных, участвовавших в боевых операциях. Впоследствии Ангелы могли жениться на Служанках, когда те переставали родить.
Всевидящее око - The Eyes - тайная полиция, сравниваемое с КГБ.
На вершине пирамиды - Коммандеры и их Жены, которым доверялось воспитание детей.
Все население носило определенного цвета одежду - черный для Коммандеров, синий для Жен, красный для Служанок, зеленый для Март. Большое событие - роды. Целый ритуал как для Жен, так, собственно, и для Служанок. Однако много было детей, рожденных с дефектами - Unbabies, которые подлежали уничтожению.

Республика Гилад - идеальное тоталитарно-теократическое государство, вобравшее в себя черты, присущие расизму и нацизму. Стоит ли говорить, что это государство для белых. Гилад находится в перманентном состоянии войны, в том числе с внутренними врагами.
Все строго регламентировано. Все запрещено, в том числе образование для женщин. Магазины, например, снабжены иллюстрирующими вывесками. Делать покупки имеют право только Служанки. Даже привилегированные Жены вынуждены быть в заточении, имея возможность, например, только вязать и заниматься клумбами. При этом практически все что угодно можно достать на черном рынке. Черный рынок доступен для Жен. Ну а для Коммандеров существуют даже публичные дома. Очевидно, что над законом люди, пишущие закон. Такая номенклатура, которой доступно все. По признанию самого Коммандера - "You can't cheat Nature... Nature demands variety, for men". Очевидно, имеется в виду правящий слой, не все население в совокупности.
Повествование ведется от первого лица - Служанки, попавшей в дом Коммандера.

Читать очень интересно и легко. Однако же настоящая новелла заставляет задуматься о вещах, которые не осязаемы, но очень существенны и воплощение их в жизнь, пусть даже частично, может быть страшным событием.

Ну и закончу, пожалуй, латинским выражением, которое упоминается в течение всей книги не один раз, и в котором сосредоточено основное понимание и некое руководство к действию - Nolite te bastardes carborundorum - "Don't let the bastards grind you down".

reading, thoughts

Previous post Next post
Up