Я тут недавно задумалась о том, что в русском языке совершенно нет нормальных слов, чтобы говорить о моде. Не помню, где читала, но один автор отлично сказал: можно увидеть, какая сфера у определенного народа слабо развита или замалчивается, если в языке не находится подходящих слов.
Например, многие языки бедны на описания секса. Все действия книжных героев получаются топорными и неестественными, потому что нет хороших синонимов. Однажды я даже читала где-то отрывки из произведений, получивших премию за самое ужасное описание секса.
У нас если с любовью и ее физическими воплощениями язык справляется, то с модой все обстоит намного хуже. Только вдумайтесь, само слово "мода" уже давно вышло из моды. Оно старое, отдает нафталином и одинаковыми кофточками на прилавках советских магазинов. Само по себе это слово - французское, но никто его уже не использует применительно к одежде и стилю. Во французском сейчас слово Mode - это больше шаблон, атрибут, оно не относится к более привычному понятию Haute Couture или Pas la Haute Couture.
Когда мы хотим в современном формате поговорить о модных новинках, мы уже давно используем английское Fashion, которое пришло к нам в начале 2000-х и очень крепко прижилось в нашей речи. Когда мы хотим сказать об устоявшихся новинках, течениях или популярных предметах одежды, мы используем слово "тренды", оно же "Trends".
Я раньше была очень против этого заимствования, но сейчас поняла, что это все же верно - в нашем языке за ненадобностью новых слов такого толка так и не появилось, но новые вещи хочется описывать каким-то более современным языком, возможно, более универсальным.
В дань традициям новую рубрику своего блога я все же назвала именно Модный четверг - это отражает и некую иронию и избавляет от излишней серьезности, которая все же присуща иностранным словам. То есть, если я говорю "фешн-эксперт", "фешн-блог", я все же представляю себе в голове профессионалов, а здесь все на любительском уровне)