Apr 14, 2023 01:19
И все-таки основная потеря при многоязычном общении мне видится в упрощении выражения эмоций. Причём я не про мат (он остается для выражения сильных эмоций), а про эмоционально окрашенные литературные конструкции. Мне вот не хватает языковых возможностей выразить эмоциональную окраску ни в английском, ни (тем более) в немецком. Малый круг общения на родном языке так же, похоже, обедняет и упрощает выражение эмоций. И это упрощение приводит к чему-то типа фрустрации. Навык выражения эмоционального состояния на родном языке упрощается и огрубляется, а до правильного выражения тех же эмоций на иностранном языке ещё далеко.
Проблема, однако.
переехали