Leave a comment

andanton February 8 2011, 04:33:54 UTC
Мне-то казалось, что я там все видел. Надо же, сколько нового. Где памятник Петерсону-то стоит? И как это я мимо него прошел.

Ну мелкие ляпы покритиковать надо. 1857 год образования столицы, а не 1957. "Серьезный королевский лев" - очевидно, единорог. Все-таки, хотя положено читать "Миссисога" говорят "Миссисага". Тайенданегеа? Я думаю, Тайенданега. Должно звучать так, на мой взгляд. Эти написания очень трудно правильно прочитать.Просто по аналогии: Онандога, Онаквага и т.д. Либо тогда уж мы оба не правы, и будет Тайенданенджи. Вот это хорошо бы узнать поточнее.

Про Бранта здесь - http://andanton.livejournal.com/14443.html

Reply

heck_aitomix February 8 2011, 04:49:00 UTC
Ну Петерсона не удивительно, что не видели - его открыли только летом 2010-го.
Про охранников все правильно, просто невнятно выразился, уже исправился. С годом опечатался, спасибо, исправил.
Ну и насчет Миссиссоги и Тайенданегеа. Первую я тоже по жизни Миссисагой называю, в словарях не встречается, поэтому взял за правило довериться Википедии. А вот с Тайенданегеа ту уж, увольте, доверился отголосках БЭС.

Reply

andanton February 8 2011, 05:03:15 UTC
Русская Википедия не источник. С БЭС сложнее, это более авторитетное издание. Но согласитесь, звучит это "геа" несколько натужно. И вряд ли так читается gea. Скорее уж "джи". Короче, я не знаю, но сомневаюсь.

Reply

heck_aitomix February 8 2011, 05:08:39 UTC
Предложите другой источник, кроме Википедии. Ну и по индейским языкам я не специалист. Согласен, что звучит сложнопроизносимо, но на то он и был Вождем, чтобы имя сложное иметь!

Reply

andanton February 8 2011, 12:40:50 UTC
Другой источник - это наша жизнь. Если коренные канадцы, родившиеся в Торонто, канадцы говорят "Миссисага", какие еще нужны источники? Живой язык - лучший источник, даже если он трансформирует канонические правила. В английском с этим проще, чем с русским, здесь за каноны никто не держится.

Reply

heck_aitomix February 8 2011, 12:45:23 UTC
Я, кстати, думал на эту тему. Все мое молодое окружение на работе говорит через "о", постарше - через "а". Может раньше было больше распространен обиходный вариант, а сейчас стали придерживаться боле строгого? Я, кстати.в новостях слышу Миссиссога, насколько мне не изменяет память... Потому-то и стал писать через "о".
С сегодняшнего дня буду следить.

Reply

siberian_cat February 8 2011, 13:25:08 UTC
Вообще она, конечно, Миссиссога, и в британском произношении прозвучит именно так. Просто в Северной Америке это "о" - как в god или dog - произносится более открыто, и русскому уху слышится "а". :)

Reply

andanton February 8 2011, 14:12:05 UTC
Да, я слышал, как говорил один натурализовавшийся брит - через "о". Но принято "а". http://www.forvo.com/word/mississauga/#en

Reply

siberian_cat February 8 2011, 14:27:34 UTC
В Википедии интересная дискуссия. :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Mississauga#IPA_Pronuctiation

Reply

heck_aitomix February 8 2011, 15:34:03 UTC
Забавно. Хотя там таки канадец настаивает на открытом "а" в транскрипции...
Сколько копий сломано вокруг транслитерации различных имен, наименований.. Ну невозможно адекватно русскими буквами передать некоторые звуки...
Ну а авторитетных источников пока нет. Вот интересно бы найти какой-нибудь военный политический атлас, посмотреть, что там вояки утвердили в качестве наименования :)

Reply

siberian_cat February 8 2011, 16:01:45 UTC
В советском атласе мира значилось "Миссисога", я специально обратил внимание.

Reply

heck_aitomix February 8 2011, 15:30:56 UTC
Не знаю, не знаю... Мне как-то совершенно некритично, как написать. Очевидно, что единого мнения нет и не может быть, т.к. звук там двойной, не "о" и не "а".
Транскрипцией же писать не будешь...

Кстати, прослушивая Вашу ссылку, мне отчетливо слышалось "о", особенно у женщины :) - мозг хотел услышать и услышал...
Знаете, это что-то сродни эффекту Мак-Гурка (который на самом деле МакГёк/МакГек).

Транслитерация наименований, имен - вечный холивар.

Reply

andanton February 8 2011, 14:10:29 UTC
Можно не следить.

http://www.forvo.com/word/mississauga/#en

А вот с вождем-то вы правы. Я поправлю у себя в тексте.

http://www.bibliobase.com/history/world/bulliet/earth_peoples/2e/students/prguide/index.html в главе 23.

Reply


Leave a comment

Up