Одно из самых моих любимых стихотворений, для тех, кто с английским не дружит - правый столбик, но качество, натурально, не то. Перевод - очень недобрая шутка, напоминающая игру в скрэббл - пытаешься составить слово типа BEZIQUE и получить много-много баллов, но зажатые в потной ладошке буковки S,A,S предлагают совсем другие возможности.
(
Read more... )
И очень славный перевод. Да.
А кто эта Эдна? (В смысле, что ты про нее скажешь.)
Reply
наверное, за изящество, отсутствие пафоса и некоторый вызов при всем при том.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Эдна Сент-Винсент Милле
Reply
знаю я, хотя могла бы легко и не.
Как видишь, я же спросила не кто она, а что Аня про нее скажет.
Не могу, впрочем, сказать, что много ее читала.
И если бы не Аня!... могла бы дальше погрязать в невежестве. =)))
Reply
Reply
И потом, вокруг столько вкусного!
Reply
Leave a comment