Team AU: 2. "Time is Galleons, little bro, time is Galleons."

Apr 13, 2009 14:27

Title: Interpreting Draconis
Team: AU! (YES! We rock!)
Author: dacro
Prompt: 2. "Time is Galleons, little bro, time is Galleons."
Wordcount: 11,043
Rating: R
Warnings: Implied minor character death.
Summary: Draco, the Deaf son of a wealthy businessman, has always had the best of everything, including a habit for rapid signing and a reputation for ( Read more... )

team au, r, prompt: 2. time is galleons, fic, round ii

Leave a comment

Re: Interpreting Draconis dacro April 14 2009, 09:07:31 UTC
Thank you. Yes, Draco's watch became the perfect way to define Draco's duality, a physical way to show which identity was in the forefront at any given time in the fic. Once Harry showed up, and it became harder for Draco to be 'Draconis', that's when the idea of changing the inscription on the back of the watch came about. I was so thankful for that brainwave. ;)

And you're right, I think part of what sent Draco into a temper was trying to prove himself, while at the same time having to rely on/be dependent on the interpreter for face to face dealings. It's not ideal, but it's the way things are for now, and it can be so frustrating.

Thanks again for all this feedback! *hugs*

pic spam: Yah, that's Shine. He's a lot bigger now, but he still sleeps with stuffies and still is big on the "COME PLAY!" (when he's not napping. heh)

Reply

Re: Interpreting Draconis catsintheattic April 14 2009, 21:17:05 UTC
If my memory from Sectus doesn't completely fail me, you work as an interpreter, don't you? I think your background (and/or careful research) is a part of what makes Draco's experiences in this fic so real and believable.

*loves the picspam* &hearts

Reply

Re: Interpreting Draconis dacro April 15 2009, 00:03:04 UTC
Wow. Great memory! Yes, I am an interpreter. That's why when DJ proposed the bunny for this I was all "Umm...I don't know." I wasn't sure if people would be interested, but the more I wrote, the more fun it was to explore my line of work through the characters. I also had to research BSL and the interpreting system in the UK, because I knew there were a few differences. My goal really wasn't to educate, but it was so wonderful to hear people say that they learned something from the universe, or that they now have a better understanding of what it means to be culturally Deaf.

And thanks again for your dialogue on this. *more hugs*

Reply

Re: Interpreting Draconis catsintheattic April 16 2009, 09:51:45 UTC
You're welcome on the dialogue. :-) *hugs back*

I think it's one of the best things when a story educates without a raised finger. I love to learn things and particularly to gain new insights and perspectives, and this was one aspect I very much enjoyed in your story.

Reply

Re: Interpreting Draconis dacro April 16 2009, 17:29:05 UTC
Thank you again!

And I love that every author brings something different to the table. It's amazing what we can learn from each other. :)

Reply


Leave a comment

Up