Би май барэнтайн

Feb 13, 2012 23:47

К Барэнтайну, кажется, японцы готовятся основательнее, чем к Крисмасу. В общем-то, как Крисмас прошел, так и стали готовиться. Впервые я это заметила по тамблерам в Старбаксе в сердечках. Ну а затем и все магазины подхватили эстафету, начав продавать всевозможные шоколадные конфеты во всяких разных коробочках, соревнуясь, у кого дизайн будет более "сердечным". Также, кажется, где-то будет завтра вручаться приз за продажу минимального количества конфет за максимальную цену... Ну, вот 6 конфеток в подарочном наборе в Старбаксе стоят под 1000 иен (400 рублей). И были бы какие-то особо вкусные конфеты... Хотя и какая-нибудь Годива продается более чем везде.

Возможно, еще не все знают, что ДСВ в Японии - день шоколада. Когда-то давно одной шоколадной компании пришла гениальная идея внушить японцам, что в этот день принято дарить шоколад. И пошло-поехало. Думаю, выручка шоколадных мейкеров в феврале равна всей оставшейся годовой выручке.

Причем по правилам шоколад должна дарить женщина мужчине. Дескать, нравится мужчина - даришь ему конфетку. А он, может быть, удостоит тебя ответом 14 марта, в белый день, подарив белый шоколад или печенье.

Но на романтике далеко не уедешь, это каждый понимает. Поэтому можно, конечно, по желанию подарить шоколадные конфеты своей тайной любви, но это уж смотри сама. А вот не подарить "обязательный" шоколад ("гири чоко") своим коллегам просто невозможно. У нас вот девушки скинулись и, на выходных самая молодая коллега должна была коллективно купить конфеты на всех наших мужчин. Думаю, начальники отделов завтра будут шоколадками меряться. Точнее, их количеством.

Вообще традиция, конечно, возмущает мою эмансипированную (или наоборот?) сущность. Ну, с какой это стати женщины должны первые дарить! С другой стороны, умные японки, наверное, все просчитали. Придет муж с работы 14 числа, а все коробочки женщины себе заберут. А без шоколада на порог не пустят...

Сегодня у нас была лекция одного профессора из университета Хосэй. К нам иногда приходят всякие уважаемые дяденьки и читают лекции разной степени интересности. Сегодняшняя была довольно познавательной. Про бренды. Так вот дяденька помимо преподавания и написания книг занимается цветочным бизнесом. И, говорит, сейчас продвигает цветы под лозунгом "дарите цветы на барэнтайн". Дескать, не все женщины шоколад должны дарить, пусть уж и мужчины, особенно молодые, дарят своим дорогим женщинам цветы. Молодец дяденька, ничего не скажу. Только вот не знаю, найдет ли этот лозунг отклик в душе японцев обоих полов...

Но зато девушкам, пришедшим на лекцию, он по розочке подарил. Приятно, однако. Миленькая такая, нежная, оранжево-розовая. Что-то я давно цветы не получала, с сентября, кажется... Совсем заржавела в Японии.

В общем, ничего не остается, как ждать белого дня и ответного шоколада. В прошлом году, кстати, мне повезло, приехала уже после Валентина, но на белый день успела.

А вообще для меня ДСВ, прежде всего, валентинки. Больше ничего и не нужно. Помнится, в школе в Америке мы все другу другу писали. У меня, кажется, до сих пор несколько хранится. Самодельные валентинки и мини диснеевские открыточки с надписью be my valentine. Как от девочек, так и от мальчиков. Эх, мило-премило и душевно.
Но что поделать, придется просто пойти и купить себе любимой шоколадку.

Скопировала и на info-japan

(Пы.Сы. А тайные валентинки я до сих пор готова получать с удовольствием. Ну должен же хоть какую-то пользу праздник приносить))

праздники, эти япошки, работа, рассуждения

Previous post Next post
Up