Khute gaia: “poured earth,” НАСИПАНА ЗЕМЛЯ = Etymology of the word God and its real meaning; O.E. god “supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person,” from P.Gmc. *guthan (cf. O.S., O.Fris., Du. god, O.H.G. got, Ger. Gott, O.N. guð, Goth. guþ), from PIE *ghut-“that which is invoked” (cf. O.C.S. zovo = ЗОВ “to call,” Skt. huta- “invoked,” an epithet of Indra), from root *gheu(e)- “to call, invoke.” But some trace it to PIE *ghu-to- “poured,” from root *gheu- “to pour, pour a libation” (source of Gk. khein “to pour,” also in the phrase khute gaia “poured earth,” referring to a burial mound = KURGAN; + god (n.) also God; Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan (source also of Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), which is of uncertain origin; perhaps from PIE *ghut- "that which is invoked" (source also of Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke." The notion could be "divine entity summoned to a sacrifice."
But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. See also Zeus. In either case, not related to good.
Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1897]
Originally a neuter noun in Germanic, the gender shifted to masculine after the coming of Christianity. Old English god probably was closer in sense to Latin numen. A better word to translate deus might have been Proto-Germanic *ansuz, but this was used only of the highest deities in the Germanic religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in English mainly in the personal names beginning in Os-. + Etymology *ansuz = From Proto-Indo-European *h₂émsus, from *h₂ems- (“to engender, beget”). Compare Hittite 𒈗𒍑 (ḫa-aš-šu-uš /ḫaššuš/, “king”), Avestan (ahu, “lord” [= ягу?]), 𐬀𐬢𐬵𐬎 (aŋhu, “lord; life, existence”), Sanskrit असु (ásu, “spirit, life-force, life”), असुर (ásura, “godlike, powerful”). + Descendants: >? Proto-Germanic: *gudą (“god, deity”) (or from *gʷʰutós and related to Old Church Slavonic говѣти (gověti, “to revere”)[1]) (see there for further descendants): ГОВІТИ, БЛАГОГОВІТИ Proto-Hellenic: *kʰutós Ancient Greek: χυτός (khutós, “poured”) Proto-Indo-Iranian: *ȷ́ʰutás Proto-Indo-Aryan: *źʰutás Sanskrit: हुत (hutá, “offered in fire, poured out”)
+
god (n.) also God; Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan (source also of Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), which is of uncertain origin; perhaps from PIE *ghut- "that which is invoked" (source also of Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke." The notion could be "divine entity summoned to a sacrifice."
But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. See also Zeus. In either case, not related to good.
Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1897]
Originally a neuter noun in Germanic, the gender shifted to masculine after the coming of Christianity. Old English god probably was closer in sense to Latin numen. A better word to translate deus might have been Proto-Germanic *ansuz, but this was used only of the highest deities in the Germanic religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in English mainly in the personal names beginning in Os-.
+
Etymology *ansuz = From Proto-Indo-European *h₂émsus, from *h₂ems- (“to engender, beget”). Compare Hittite 𒈗𒍑 (ḫa-aš-šu-uš /ḫaššuš/, “king”), Avestan (ahu, “lord” [= ягу?]), 𐬀𐬢𐬵𐬎 (aŋhu, “lord; life, existence”), Sanskrit असु (ásu, “spirit, life-force, life”), असुर (ásura, “godlike, powerful”).
+
Descendants: >? Proto-Germanic: *gudą (“god, deity”) (or from *gʷʰutós and related to Old Church Slavonic говѣти (gověti, “to revere”)[1]) (see there for further descendants): ГОВІТИ, БЛАГОГОВІТИ
Proto-Hellenic: *kʰutós
Ancient Greek: χυτός (khutós, “poured”)
Proto-Indo-Iranian: *ȷ́ʰutás
Proto-Indo-Aryan: *źʰutás
Sanskrit: हुत (hutá, “offered in fire, poured out”)
Reply
Leave a comment