Ліна Костенко: "І чужОМУ научайтесь": як українці не навчатюься ні чужОГО, ані свОГО!

Oct 16, 2017 13:13

Як українці стихійно, нестямно невігластвують - і калічать та гібридізують своїх діточок?  Ліна Костенко та її добрі, але антипедагогічні наміри та заміри (дорога до пекла таки саме ними - та й самою Костенчихою - ж бо вимощена!) - лиш прикра нагода знову чинити опір всякій нестямній стихійності: отут я було розпочав аргументувати чому саме. Вона ( Read more... )

і ("чужому") чужого научаймось й свого н

Leave a comment

Суржикоїди й суржикожери: суржикоїда́! harnack October 22 2017, 02:41:21 UTC
Як малювали "першу незалежну "Енеїду"
Євгенія Шидловська
ВВС Україна
7 вересня 2017

BBC Україна: Як би зараз ТЕПЕР виглядав Еней, якби ви робили свою третю "Енеїду"?

Е.К: Може, по своїх роках, я би його зробив більш мудрим МУДРІШИМ, таким державним діячем. Це був вояка - такий-сякий, а тепер він був би такий, теж іронічний, але це був би муж державний. Я би так зробив. Може псевдо - з гумором, підтекстом. - ОТОГО БЕЗЛІЧ
+
Проект Енеїда. На випередження клішованим думкам
Поліна Ліміна

Адальберт Штірен. Нептун на ракові РАЦІ. 1922
І наостанок постає невід’ємне питання актуальності: що може бути зараз ТЕПЕР?
Кінематограф чи якась зовсім інша візуальна мова "Енеїди"? Які засади сучасного трактування поеми Котляревського, як можна працювати з каноном історичної колективної пам’яті зараз ТЕПЕР?...
Олександр Данченко. Еней біжить втікає від Дідони. 1969 ...
Можливо, одним зі способів поглянути на власний період існування є пошук розуміння, чому мова "Енеїди" фактично застигла з 1995 року. Яким є зараз ТЕПЕР те невимовне, що його так важливо і так складно проявити в нашій культурі?......ІТД!
+
Ганна Улюра , Літературний критик

«Енеїда» - справжнісінький гімн тому, у який спосіб ми підтримуємо в собі біологічне життя: вона неперевершено розказує про їжу і секс...
Хороша ідея. Зрештою, хороша ідея стає концепцією при повній зміні контексту, а час зараз ТЕПЕР для перепрочитання класики - найкращий (на жаль, цьому сприяють не ювілеї, а соціальні потрясіння)....

Чому наводжу приклади із "суржико-зараз"? Бо сама "Енеїда" - неможлива без доречного українського "зараз": отам антидот проти зараз-сїйчасу та мовоамброзія часочергування всіляко наяву. Проти недоречного суржикозараз - саме Енеїду треба перечитати: отам частота доречних "за́раз" та "зара́з" йде цілими хвилями - забезпечуючи органіку та когерентність самого тексту: наратив чергування дій та вчинків у часі, авантюрности та пригодництва - неможливі без отих слів, справжній український діалог між персонажами Енеїди - також неможливий. Повторюю - отому ми не маємо ні жодної української драматургії (хоча існує суржико-кацапо-напів-українська - вгадаймо у кого!), ані проворного, Енейського детективу: українські суржикописьменники (оксюморон!) - ще не вивчили мову, ще не навчилися СВОГО ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ, ані мовної минулої органіки - без яких нема майбуття!

Анти-суржикострава:

Отепер їмо оце -
Але зараз, за хвильку - їстимем оте:
Майбутній час з'їмо - бігме!
І пекло і рай - усе!
Отепер ми вирішили, проте -
Що "суржико-зараз" українців - як все зле! -
З теперішнього часу зіжре!

Reply


Leave a comment

Up