Leave a comment

Comments 14

᾽Αρδάγαστος: Вкраїноеротика радости та відради harnack May 1 2017, 22:53:00 UTC
Радувати:

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. радъ (др.-греч. περιχαρής), укр. ра́дий, рад, белор. рад, болг. рад, сербохорв. ра̏д, ра̏да, ра̏до «охотный», словенск. ràd, rádа «рад, охотный», чешск. rád - то же, словацк. rád, польск., в.-луж., н.-луж. rad. Предполагают родство с англос. rót «радостный, благородный», др.-исл. rǿtask «проясняться, веселеть», англос. rǿtu ж. «радость». Против этих весьма правдоподобных сопоставлений выдвигают возражение, что *рад могло также произойти из *ārda-, ср. ср.-греч. ᾽Αρδάγαστος - имя одного вождя славян (Феофан, Chron. еd. dе Вооr 2, 254, 11) из слав. Radogostь, собств., нов.-греч. ᾽Αρδαμέρι - местн. н. в округе Лангада, Македония - из формы, предшествующей слав. *Radoměrь, а также вепс. Arśkaht - местн. н., которое соответствует совр. русск. Радогоща. В таком случае следовало бы привлечь греч. ἔραμαι «люблю», ἔρως (род. п. -ωτος ср. р.) «любовь». Эти слова трудно отрывать от форм, приводимых на радеть, ради

Reply


iris (n.) - райдуга: ярмо неба із землею, заповіт-уряд богів! harnack May 13 2017, 17:59:03 UTC
Ото райдужна індоєвропейська гармонія Богів та сущого:

1) райдуга - 2) райдужна оболонка ока - 3) вісник-посланець - 4) ірис-райдуга (бот.)

iris (n.) late 14c. as the name of a flowering plant (Iris germanica); early 15c. in reference to the eye membrane, from Latin iris (plural irides) "iris of the eye; iris plant; rainbow," from Greek iris (genitive iridos) "a rainbow;" also "iris plant" and "iris of the eye," a word of uncertain origin. Iris was the name of the minister and messenger of the Olympian gods (especially of Hera), visibly represented by the rainbow (which was regarded as the descent of a celestial messenger). From the oldest parts of the Iliad the word is used of both the messenger and the rainbow.

The eye region was so called (early 15c. in English) for being the part that gives color to the eye; the Greek word was used of any brightly colored circle, "as that round the eyes of a peacock's tail [око-райдуга павиного пера]" [Liddell & Scott]. Another sense in Middle English was "prismatic rock crystal." Related: ( ... )

Reply


Вити гніздо, вінок, вити волося в кучері ітд harnack May 13 2017, 18:50:24 UTC
ВИТИ 2, в'ю, в'єш, недок., перех ( ... )

Reply


Ряснота ряснот - із моворими й мовонот! harnack May 15 2017, 16:01:51 UTC
Райська ряснота райдуг -
Аристократичний уряд, мовоармії ярмо-плуг,
Раціональність ритмів, гармонію ради:
Усе дістала мова в спадок!
Українцю схаменися моволадом:
Відсахнися од чужих недуг -
Щоб тебе не знищили у прах та пух!

Пасківльніше й кумедніше й дошкульніше й пародійніше:

Людина з рясноти ряснот -
Із моворими й мовонот!
А не скотина з касна-квот -
Із нечисті москвочеснот,
Із антивкраїнських частот:
Із пекельних пороків поворот,
Пропащий, нікчемний бегемот:
З якого рявкне россо-рот!

Reply


Аристократія + арете-ᾰ̓ρετή harnack May 15 2017, 16:32:52 UTC
Грецькою - "чеснота" (virtue) то є арете-ᾰ̓ρετή, добродетель. "Арете" - мали лиш аристократи, обидва слова - мають один спільний етимон, один притаманний, справжній смисл.

Вся грецька етика, тим паче Етика Арістотеля, побудована на необхідності бути етичним-досконалим, воліти-хотіти-чинити все заради досконалости та самовдосконалення... (а отепер - уявімо порочних, касна-нечесних кріпаків, які не можуть вивчити навіть власної рідної мови, набути навіть найелементарніших чеснот, пройнятись аристократичною-чеснотною самоповагою!)...ітд

Спорудження гармонійної особистости, як і гармонійного політичного уряду, чи гармонійної армії - було доступним лиш аристократам, які чинили все, щоби досягнути отого "арете". Зрештою: лиш подумаймо про кореляцію "шляхетний/шляхетність/шляхта".

Reply


Leave a comment

Up