Leave a comment

d_igor_po December 29 2017, 19:24:23 UTC
Вообще очень логично представить, что стрекоза происходит от слова "стрекотать". Т. е. стрекоза -- тот кто стрекочет.
А иначе непонятна связь этих явно однокоренных слов. (Да и суффикс -за означает того, кто действует. Ср.: егоза, зараза). Тогда очень логично: "стрекоза"=кузнечик.
А перенос названия мог случиться так:
Для городских интеллегентов, близко не знакомых с энтомофауной, слово "стрекоза" могло постепенно превратиться в вообще "крупное насекомое". И изредка выезжающим на природу поэтам легче увидеть стрекозу, которая летит над головой, чем ту, что стрекочет в траве. Потому летящая и перетянула название на себя.

Reply

haritonoff December 29 2017, 19:40:43 UTC
Человек, проведший все детство в имении дяди в селе Погорельцы Сосницкого уезда и получивший универститетское образование, был не знаком с энтомофауной настолько, что не отличил стрекозу от кузнечика? Точно? Вы уверены?

А как он угадал, что у них бирюзовые спинки и крылышки точно стекло и что они тяготеют к водоемам?

Reply

d_igor_po December 29 2017, 19:54:58 UTC
Давайте по порядку:
1) мою логику в предположении, что изначально "стрекоза" -- всё-таки кузнечик, Вы видите?
2) имею в виду, что ко времени Толстого слово "стрекоза" могло расширить значение, и обозначать любое крупное насекомое (как сегодня можно любое мелкое насекомое назвать мошкой, не обязательно симулииду).
3) Толстой, видя насекомых отряда Odonata, называет их стрекозами, поскольку им это название тоже подходило.
4) Так как для городских жителей насекомые отряда Odonata были самыми заметными насекомыми, к которым было применимо слово "стрекоза", название в итоге осталось за ними.
Что не логично в таком предположении?

Reply

haritonoff December 29 2017, 20:01:38 UTC
1) После примера со стихотворением Толстого - нет.
2), 3) Могло, но Толстой описал конкретно стрекоз, а не некую крылатую мелюзгу. Совпадение? Не думаю.
4) Если бы вы тоже потрудились внимательно прочитать пост, то увидели бы, что в 1913 году городские жители обозвали стрекозой кузнечика. Т.е. название еще в 1913 году было за кузнечиком. А потом - ВНЕЗАПНО И ПОВСЕМЕСТНО - стало за стрекозой.

Reply

d_igor_po December 29 2017, 20:12:37 UTC
Нашел вот такой ресурс. Он со мной согласен :)
http://slovnik.narod.ru/etim_prikl1.htm

1) логика в корне слова. Всё-таки случайно слова одинаковыми не становятся.
2, 3) Конечно Толстой описывает стрекоз. Так это и были стрекозы. Но слово было более широким, почему нет?
4) в мультике могли "подогнать под ответ". Совместить название и насекомое, которые в реале уже не совмещались. Для наглядности картинки.

Reply

haritonoff December 29 2017, 20:18:51 UTC
1) Вот вы тоже имеете слабое представление о стрекозе и не помните, что с полете она издает шелестящий - стрекочущий - звук. Стоит ли удивляться невежеству старых горожан после этого?
2) Нипочему. На то, что это слово было более широким, не указывает НИ-ЧЕ-ГО. Бабочка, муха, жук - это все рапространенные русские слова, не заимствованные.
4) Мультик ВООБЩЕ НЕ ПО КРЫЛОВУ. Он, едрит, внезапно про дед-мороза. Под какой ответ там чего подгоняли?

Reply

d_igor_po December 29 2017, 20:30:18 UTC
1) каф. энтомологии СПбГУ. Звук летящей стрекозы знаком. Просто я бы не назвал его стрекотанием. Но, согласен, может кто-то и назвал.
2) В принципе, согласен, мой аргумент слаб, а других может и нет.

В целом, да, мои аргументы слабы, и видимо могут быть Вашими опровергнуты. По крайней мере без привлечения доп. материала.

Reply

haritonoff December 29 2017, 20:34:23 UTC
Вот вам доп. материал:

Ломоносов.

СТИХИ, СОЧИНЕННЫЕ НА ДОРОГЕ В ПЕТЕРГОФ, КОГДА Я В 1761 ГОДУ ЕХАЛ ПРОСИТЬ О ПОДПИСАНИИ ПРИВИЛЕГИИ ДЛЯ АКАДЕМИИ, БЫВ МНОГО РАЗ ПРЕЖДЕ ЗА ТЕМ ЖЕ:

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь;
Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!
Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,
Что видишь, всё твое; везде в своем дому,
Не просишь ни о чем, не должен никому.

Reply

d_igor_po December 29 2017, 21:01:27 UTC
Путаная всё ж история...

В душном воздуха молчанье,
Как предчувствие грозы,
Жарче роз благоуханье,
Звонче голос стрекозы…
(Ф.И.Тютчев)

Reply

haritonoff December 29 2017, 21:10:05 UTC
С Тютчевым-то просто, он писал в пост-крыловский период, когда путаница стрекоза=кузнечик установилась.

Старевич (создатель мульфильма) тоже был энтомологом-любителем (а в научных статьях никаких кузнечиков со стрекозами никогда не путали), но снимал мультики-то для народа. Раз в народе называют кузнечика стрекозой - пусть будет понятное произведение.

Reply

d_igor_po December 29 2017, 21:18:48 UTC
Тогда уж в пост-сумароковский

Стреказа
Въ зимнѣ время, подаянья
Проситъ жалко стреказа,
И заплаканны глаза,
Тяжкова ея страданья,
Представляютъ видъ.
Муравейникъ посѣщаетъ,
Люту горесть извѣщаетъ,
Говоритъ:
Стражду;
Сжалься, сжалься муравѣй,
Ты надъ бѣдностью моей,
Утоли мой алчъ и жажду!
Разны муки я терплю:
Голодъ,
Холодъ;
День таскаюсь, ночь не сплю.
Въ чемъ трудилася ты въ лѣто?
Я скажу тебѣ и ето:
Я вспѣвала день и ночь.
Коль такое ваше племя;
Такъ лети отсель ты прочь;
Поплясати время.
(А. П. Сумароков 1717-1777)

Reply

haritonoff December 29 2017, 21:26:29 UTC
Да, верно, по смыслу это ничего не меняет.

Reply

d_igor_po December 29 2017, 23:13:47 UTC
Не оч. понятно только почему вот, Сумароков первым задал стрекозу, и после него у всех русских баснописцев -- стрекоза. Причем у всех разные размеры, но никто не попробовал вставить кого-то более подходящего по смыслу...
Может всёж стрекоза в этом контексте не так уж нелепо смотрелась?

Reply

haritonoff December 29 2017, 23:21:42 UTC
Конечно, не нелепо, басня обличает вовсе не таксон насекомых. Что там могло больше подходить по смыслу - ну была бы бабочка, что бы изменилось?

Что стрекоза поёт не подходит? А вас это в детстве волновало? У Чуковского клоп, клоп сапогами топ, топ, и зубами хвать-хвать, ах ты сука-блядь, блядь - я не знаю ни одного ребенка, у которого бы такое поведение клопа вызвало бы когнитивный диссонанс.

Reply

d_igor_po December 29 2017, 23:24:56 UTC
Ок. Убедили. (почти)

Reply

d_igor_po December 29 2017, 21:21:59 UTC
Стрекоза
Всё лето стрекоза в то только и жила,
Что пела;
А как зима пришла,
Так хлеба ничего в запасе не имела.
И просит муравья: «Помилуй, муравей,
Не дай пропасть мне в крайности моей:
Нет хлеба ни зерна, и как мне быть, не знаю.
Не можешь ли меня хоть чем-нибудь ссудить,
Чтоб уж хоть кое-как до лета мне дожить?
А лето как придет, я, право, обещаю
Тебе всё вдвое заплатить».
- «Да как же целое ты лето
Ничем не запаслась?» - ей муравей на это.
- «Так, виновата в том; да что уж, не взыщи
Я запастися всё хотела,
Да лето целое пропела».
- «Пропела? Хорошо! поди ж теперь свищи».
Но это только в поученье
Ей муравей сказал,
А сам на прокормленье
Из жалости ей хлеба дал.
(Хемницер, 1782)

Reply


Leave a comment

Up