I was laughing over this sms conversation i had with Cheryl the other day and i thought of posting it here to give everyone an idea of what happens during the subbing process.
*WARNING!* It may just sound funny to me and contains some Singaporean slang
Cheryl: Can i stop translating 26? The fishes names are killing me, i never even seen them before!
Cindy: zzz...er, they nv give caption? I tot they normally do for those weird name things...
Cheryl: They only gave scientific names, how i know what they are!!!
Cindy: Go google with the scientific names...can find...
Cheryl: Lazy la...ZZZ...I send you the names u go find.
Cindy: I also lazy -.- If you really dunno then just put as fish?
Cheryl: FISH!? Then the conversation will be like
***
Jun: Tejima san, what fish is this?
Tejima: Its a fish.
Jun: Wow, a fish~ Cool!
***
Cindy: LOL! Okay, that sounds stupid...jun is fancinating over a fish called fish, lol...anything you like...
AND SO, THE SUBS CAME LIKE THIS!
***
Jun: Whats that?
Fisherman: OOOOO
Jun: So cute~
Caption: What they caught was not a Goblin Shark, but a OOOOO
***
P.S In then end, we threw the fish name finding job to
cookiesmon , YAY!