The Catcher in the Rye

Mar 17, 2007 04:16

da uzh davnen'ko ya ne pisala and a lot of things happened meanwhile....
dazhe neponyatno kak obo vsem etom napisat' da i nado li?
i donnow...
prosche vsego prosto skopirovat' u kogo to drugogo chem pisat samoy. eto odna iz veschey kotorie mne ochen' ponravilis' za poslednie neskol'ko dney. bili esche neskol'ko. no to vse sub'ektivno kak-to i ne na trezvuyu golovu. a eto klassika))



- Знаешь такую песенку - "Если ты ловил кого-то вечером во ржи..."
     - Не так!  Надо  "Если кто-то  з в а л  кого-то вечером во ржи".  Это
стихи Бернса!
     - Знаю, что это стихи Бернса.
     Она была права. Там действительно "Если кто-то звал  кого-то  вечером
во ржи". Честно говоря, я забыл.
     - Мне казалось, что там "ловил кого-то вечером во ржи", -  говорю.  -
Понимаешь, я себе представил, как маленькие  ребятишки  играют  вечером  в
огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и  кругом  -  ни  души,  ни  одного
взрослого, кроме меня. А я  стою  на  самом  краю  скалы,  над  пропастью,
понимаешь? И мое дело  -  ловить  ребятишек,  чтобы  они  не  сорвались  в
пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и
ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят  над
пропастью во ржи. Знаю,  это  глупости,  но  это  единственное,  чего  мне
хочется по-настоящему.

(J.D.Salinger. The Catcher in the Rye. New York, 1951)

books

Previous post Next post
Up