Оригинал взят у
macos в
Таиланд, часть 11. В гости к монахам Храмы в Таиланде меня сначала не впечатлили. Те, что я видел, были лишь аттракционом для туристов, показухой. Поэтому, посмотрев пару, я решил исключить другие из маршрута. Буддизм для меня был и остаётся закрытой книгой, которую я не хотел листать в этом путешествии.
Возможно, именно поэтому дорога привела меня в буддистский монастырь в глуши Таиланда. И пусть я так и не открыл книгу, хотя бы я взял её в руки. Такова карма.
1. Всё началось с того самого деревянного моста в деревне Сангхла Бури. О ней вы можете прочесть в предыдущем рассказе про Таиланд. Всё, что было нужно - перейти мост.
2. На улице плюс сорок. Солнце жарит и печёт, а у меня тёмные волосы. Неторопливая полукилометровая прогулка по длинному мосту, сильная жажда. Сразу после моста небольшой базарчик и традиционное тайское кафе. Кола в стеклянных бутылках, зато всего десять рублей. Выпить нужно здесь и бутылку вернуть.
3. Владелец кафе, молодой таец, спросил меня по английски, откуда я приехал. Я несколько дней ни с кем не разговаривал, потому что не понимают - с радостью поддержал беседу. Таец подсел ко мне, и я спросил, что интересного есть в их деревне. "Монастырь монов". В голове сразу созрела мысль. "А ты можешь пойти со мной в монастырь и попросить главного монаха, чтобы мне разрешили фотографировать?" "Там можно фотографировать, но если хочешь - поехали". Парень закрыл свой ресторанчик, посетителей всё равно не было, мы сели в его машину и поехали. Недалеко, полтора километра.
4. Из деревни есть лишь две дороги, одна ведёт к автомобильному мосту через озеро, другая к монастырю. Никаких заборов, никаких ворот. Прямо с дороги попадешь на площадь, выложенную бетонными блоками. Вокруг несколько зданий, а на улице никого.
5. Такая общедоступность сразу показалась странной. Я не раз был в наших монастырях и то, что лучше всего там запоминается - высокие и неприступные крепостные стены.
6. Два гонга.
7. В зданиях и вовсе нет никаких дверей, или они распахнуты. В большом помещении на полу сидели двое, монах и местный житель. Они смотрели телевизор.
8. В других помещениях людей и вовсе не было. Мы обошли несколько залов, все они были разные, и одновременно похожие друг на друга. Пятиметровые потолки, много пустого пространства, колонны. И непременный алтарь у одной из стен.
9. На кресле, лицом к залу, сидел мужчина в рыжей монашеской одежде. Лишь приблизившись, я увидел, что это не живой человек, а восковая скульптура. Мой проводник, а звали его Йу, объяснил, что это памятник великому монаху, который жил в этом монастыре, но пять лет назад умер. Его почитали не только в монастыре, вся здешняя округа считала его мудрейшим из людей.
10. Ещё в одном из залов я увидел настоящее денежное дерево. На тонких ветках настоящего дерева, обёрнутых зелёно-оранжевым папье-маше висели купюры. Двадцать, пятьдесят и сто бат - это столько же в рублях. Если посчитать, на дереве набиралась внушительная сумма для жизни в тайской деревне. Но купюры висят на дереве, в пустом зале, где нет никаких дверей. И никто их не трогает и не тратит.
Честно, я не понял, что это за дерево и зачем здесь деньги. Йу объяснил это примерно как то, что в сезон дождей монахи монастыря уходят странствовать, несколько месяцев они должны жить за пределами монастыря. Дальше вышло недопонимание: то ли они делят эти деньги и берут с собой, а купюры вешают прихожане, то ли ровно наоборот: это те деньги, которые монахи зарабатывают во время странствий. Но вроде бы буддистские монахи не могут работать, поэтому первый вариант мне кажется логичнее.
11. Мне было интересно, как живут монахи, и мы с Йу пошли дальше.
12. Почти в каждом углу стоит такой горшок с крышкой и половником. Внутри - питьевая холодная вода. Уже потом я обратил внимание, что такие горшочки стоят и в деревне. Чтобы путники могли напиться в жаркую погоду.
13. Территория монастыря большая, мы переходили из комнаты в комнату, из зала в зал. Но по пути не встретили и души.
14.
15. В глубине монастыря я нашёл людей, как раз монахов.
16. Условия жизни - спартанские. Спят только на полу. И вокруг очень много кошек. Вы знаете, что сиамских кошек в Сиаме так не называют? Эти животные - "лунный бриллиант" (wichen-maat). В древнем государстве Сиам все кошки этой породы были собственностью короля. Любят их тайцы и по сей день, выделяя среди прочих.
17. Монахи разного возраста живут вместе. Я не знаю, есть ли у них какой-то особый распорядок дня, или же они проводят время так, как посчитают нужным.
18. Монашеская одежда - это цельный кусок оранжевой ткани, одетый как древнегреческая тога. Почему цвет одежды оранжевый, а голова монаха всегда лысая? Оранжевый - цвет Будды, цвет солнца и энергии. А ещё это цвет перемен. "Инь и янь", мужское и женское - вовсе не противоположности, а меняющиеся и пронизывающие друг друга неудержимые силы бытия. Это не я сказал, так буддисты говорят :) А волосы они сбривают, как символ отказа от мирского, отказа от своих привязанностей. Обратите внимание, что под бритву идут также и брови.
20. Самый большой, и, кажется, самый старый зал в монастыре.
21. Вдалеке начала звучать музыка, раздался топот. Пошёл на звук, а там собралось, кажется, полдеревни. Импровизированный концерт в пикапе.
22. Появилось два десятка людей в праздичных одеждах. Неся в руках цветы и жёлтые подушки, они обошли одно из зданий трижды. "Тебе очень повезло сегодня! - сказал Йу. - "Завтра в монастыре большой праздник, четырёх мальчиков будут принимать в монахи!"
23. Девушки деревни. Эта фотография очень хорошо показывает, что в Таиланде живёт множество самых разных народов. Они сильно отличаются, даже цветом кожи. Из этих девушек тайка лишь одна. Как вы думаете какая, и каких наций две другие?
24. На каждом тайском празднике обязательно предлагают всем гостям напитки - обычную воду и газировку. Особенно здесь любят фанту, обычную рыжую и красную, клубничную. Кстати, монахи больше любят клубничную, хоть она и не рыжая - я спрашивал :)
25. А эти два парня решили схалявить и со всеми не пошли.
26. И ещё одно помещение, такое же, как прежние. Здесь живут послушники.
27. Спят на ковриках. Рядом сушится одежда. Весь небольшой скарб здесь же, рядом с "кроватью". Термос, несколько бутылок воды, миска для еды, ложка-вилка у каждого своя.
28. Послушники это обычно молодые ребята. Часть из них, меньше половины - беспризорники, у которых нет родителей. В Таиланде не бывает бездомных детей и нет детских домов. Но если так вышло, что они сироты - их воспитывают монахи. Другие дети отданы на послушание родителями, но по собственной воле.
29. Хотя монах и должен отказаться от всего мирского, они могут слушать музыку, играть в тетрис, да и звонить по телефону. Всё же на дворе двадцать первый век, а эти - в первую очередь дети. И взрослые это понимают.
30. Самодельные шашки.
31. Задворки монастыря. Прикольный жёлтый грузовик у них.
32. Мне показалось, что монастырь это что-то среднее между пионерским лагерем и армией.
33. Разве что двери всегда открыты. И ты можешь как прийти, так и уйти в любой момент, никто не держит.
34. В километре от монастыря есть пагода, очень необычной архитектуры. Впрочем, пагоды распространены по всей Азии, они имеют множество самых разных видов, у китайцев свои, у индусов свои, у непальцев - свои. Эта же пагода мне почему-то напомнила нечто древнеегипетское.
35. Пагода в Таиланде это вовсе не храм, это хранилище сокровищ. При том, что пагоды есть во многих странах, они несут в себе совершенно разный смысл. В Китае это как раз храм, а здесь и в других странах - разновидность ступы, которая является реликварием, местм, где хранятся священные для людей предметы. Ещё у ступ есть общие корни с могильными курганами, которые возводились для погребения царей и вождей. Как их хоронили, думаю, вы помните.
36.
37.
38. Каждый вечер женщины и семейные пары из деревни приходят к пагоде, чтобы возложить цветы. Такая традиция.
39. Я поблагодарил Йу за помощь и отправился искать ночлег. Всё ещё не перестаю удивляться, когда совершенно незнакомые люди готовы помогать просто так. И ведь это не дорогу подсказать, а закрыть кафе, отвезти, провести два часа вместе, потратить своё время. Знаете, общество, в котором не знают фразы "Время-деньги" - намного счастливее.
40. Следующее утро началось с того же моста. Я встал в пять утра, ещё затемно, чтобы снова отправиться к монастырю. По уже знакомым старым скрипучим доскам перебрался на другую сторону озера.
41. Лишь только светает, на пустой деревенской улице появляется процессия. Около сотни человек, половина из которых монахи, идут вверх, в горку, навстречу рассвету. Этот ритуал называется бинтхабат.
42. Все монахи идут босиком.
43. Их уже встречают. Жители окрестных домов выскочили на улицу и ждут, держа в руках или поставив рядом большие кастрюли.
44. Вы обратили внимание на кастрюли, которые также есть в руках и у монахов?
45. Когда они проходят мимо жителей, крышки открываются, и горсточка рисовой каши перекочёвывает в монашескую миску.
46. Это повторяется ото дня ко дню, из года в год, от поколения к поколению. Традиция идёт с древних времён, когда монахи были единственными, кто умел читать и писать среди жителей деревень и городов. Так же, как и в европейской культуре, монахи вели летописи. Это было их работой, но не приносило им доход. Даже огороды и фермы не каждый мог содержать. Поэтому жители сами кормили монахов вскладчину.
47. Как видите, заповедь о том, что нужно делиться с ближнем есть во многих религиях. Только здесь она работает до сих пор.
48. Поскольку монахи в Таиланде крайне уважаемы, им подают практически все встреченные люди. По традиции, монах не может отказаться от подаяний, иначе он нанесёт оскорбление человеку, ибо отказ от еды значит и отказ от благословления. А ведь жители специально встают ещё раньше монахов, чтобы приготовить им еду, пища обязательно должна быть свежей! Монах, в свою очередь, благословляет дающего и обещает ему все жизненные блага.
49.
50. После бинтхабата я отправился на лодке в заброшенный храм, а затем вернулся в храм действующий, как раз к началу церемонии посвящения.
51.
52.
53. Это обрядовый зал монастыря. По сравнению с другими помещениями, что я вам показывал, он совсем крохотный. Но именно здесь происходят самые важные события.
54. В то утро монастырь принимал четырёх новых жителей-послушников: двух совсем маленьких мальчиков и двоих ребят постарше.
55. Парень, что слева - отлично говорит по английски, и вообще-то живёт в Америке. Но родился он именно здесь, в Сангхла Бури. Вернулся назад он лишь временно, для того, чтобы стать монахом. "Я это делаю для моей семьи, для моих родителей. В Таиланде каждый мужчина должен стать монахом: не обязательно навсегда, хоть на день, хоть на неделю. Столько, сколько считаешь нужным".
56. Честно, я не ожидал, что посещение монастыря и соприкосновение с новой религией произведёт на меня такое сильное впечатление. Настолько непохожее на нашу культуру, совершенно загадочное и таинственное, но в то же время кажется, что только начнёшь копать глубже, и всё станет совершенно понятно, не только в их учении, но и вообще в мироустройстве. К тому же буддизм в Таиланде это не просто религия, это образ жизни и мировоззрение. А у тайцев есть, чему поучиться.
Прим. Zivers: показательно, что ничего там не меняется, всё описанное внутреннее устройство точь в точь как в множестве книг про путешествия в буддисткие монастыри, написанные хоть 100 лет назад, хоть 10. К примеру
в этой, недавно мной цитируемой. Я прям читал пост и видел\вспоминал обстановку, которую описывал голландец, в каком зале что происходило, где стояла какая статуя и пр., всё один в один.