ПЯТАЯ ГРАФА → ПЯТАЯ КОЛОННА

Dec 26, 2013 18:19




THE MOORISH ZIONST TEMPLE OF THE MOORISH JEWS.
МАВРИТАНСКІЙ СІОНСКІЙ ХРАМЪ МАВРИТАНСКИХЪ ЖИДОВЪ.


HЕ СОСТОЯЛОСЬ

Мишка Шифманъ башковитъ -
У его предвидѣнье.
„Что мы видимъ, - говоритъ, -
Кромѣ телевидѣнья?!
Смотришь конкурсъ въ Сопотѣ -
И глотаешь пыль,
А кого ни попадя
Пускаютъ въ израиль!“

Мишка также сообщилъ
По дорогѣ въ Мневники,
Говоритъ: „Голду Меиръ я словилъ
Въ радiопрiемникѣ...“
И такое разсказалъ,
Ну до того красиво,
Что я чуть было не попалъ
Въ лапы Тэль-авива.

Я сперва-то былъ не пьянъ,
Возразилъ два раза я -
Говорю: „Моше Даянъ -
Сука одноглазая.
Агрессивный, бѣстiя,
Чистый фараонъ.
Ну, а гдѣ агрессiя -
Тамъ мнѣ не резонъ.“

Мишка тутъ же впалъ въ экстазъ -
Послѣ литры выпитой -
И говоритъ: „Они же насъ
Выгнали съ Египета!
Оскорбленiя простить
Не могу такого!
Я, говоритъ, позоръ желаю смыть
Съ Рождества Христова!“

Мишка взялъ меня за грудь,
Говоритъ: „Мнѣ нужна компанiя!
Вѣдь мы жъ съ тобой не какъ-нибудь,
То есть, просто: здравствуй, до свиданiя.
Мы побредемъ, паломники,
Чувства придавивъ!.. -
Говоритъ, - хрѣна ли намъ Мнёвники -
Ѣдемъ въ Тэль-авивъ!“

Я сказалъ: „Я вотъ онъ весь,
Ты же меня спасъ въ порту.“
Но, говорю, загвоздка есть:
„Русскiй я по паспорту.
У меня только русскiе въ роднѣ,
Прадѣдъ мой - самаринъ,
Если кто и влѣзъ ко мнѣ,
Такъ и тотъ - татаринъ.“

Мишку Шифмана не трожь,
Съ Мишкой - прочь сомнѣнiя:
У иго ивреи сплошь -
Въ третьемъ поколѣнiи.
Вонъ, дѣдъ параличомъ разбитъ -
Бывшiй врачъ-вредитель...
А у меня - антисемитъ -
На антисемитѣ.

Мишка - врачъ, онъ вдругъ затихъ:
Въ израилѣ бездна ихъ,
Тамъ гинекологовъ однихъ -
Ну какъ собакъ нерѣзанныхъ;
И нѣтъ зубнымъ врачамъ пути -
Потому что слишкомъ много просятся.
А гдѣ на всѣхъ зубовъ найти?
Значитъ - безработица!

Мишка мой кричитъ: „Къ чертямъ!
Виза - или ванная!
Ѣдемъ, Коля, - море тамъ
Израилеванное!..“
Видя Мишкину тоску
(А онъ въ тоскѣ опасный),
Я еще хлебнулъ кваску
И сказалъ: „Согласный!“

...Хвостъ огромный въ кибинетъ
Изъ людей, пожалуй, ста.
Мишкѣ тамъ сказали „нѣтъ“,
Ну а мнѣ - „пожалуйста.“
Онъ кричалъ: „Ошибка тутъ!
Это я яврей!..“
А ему говорятъ: „Не шибко тутъ!
Выйди, вонъ, изъ дверей!“

Мишку мучаетъ вопросъ:
Кто здѣсь врагъ таинственный?
А отвѣтъ безумно простъ -
И отвѣтъ единственный.
Я - въ порядкѣ; тьфу-тьфу-тьфу.
Мишка пьетъ проклятую,
И говоритъ, что за графу
Не пустили - пятую.

1972 годъ, Владимiръ Семеновичъ Высоцкiй

Какъ подмѣняли:

Началось въ 1795 году въ Россійской Имперіи.
Въ томъ году послѣ третьяго раздѣла къ Россійской Имперіи (Р.И.) присоединили часть Польши, съ двумя милліонами жидовъ проживавшихъ въ ней. До сего дня въ польскомъ языкѣ нѣтъ иного слова для названія жида - żyd или никакъ.

Сразу послѣ того какъ польскіе жиды стали подданными Россійской Имперіи они собрали богатые подарки и отправились въ Санктъ-Петербургъ къ Екатеринѣ ІІ съ просьбой: отмѣнить черту осѣдлости для жидовъ въ Р.И. и объ запретѣ въ русскомъ языкѣ слова жиды, якобы оскорбительнаго для жидовъ, съ замѣной его на италіянское словцо „ebrei“. Съ отмѣной черты осѣдлости жидамъ было отказано, но съ однимъ исключеніемъ - переходъ жида въ православіе; а вотъ съ запрещеніемъ слова жиды въ государственныхъ документахъ Екатерина ІІ пошла навстрѣчу жидамъ.

Послѣ того какъ въ ХІХ вѣкѣ жиды скупили въ крупныхъ городахъ Р.И. почти всѣ типографіи и журналы, а первоначальному накопленію капиталовъ у жидовъ очень помогалъ указъ Александра І объ Одессѣ - „Порто-Франко“ - была образована безпошлинная зона („офшоръ“) почти на 40 лѣтъ; также Романовы отдали жидамъ на откупъ почти всю питейную торговлю и всё производство водки; вотъ тогда и была начата жидами небывалая, оголтелая, визгливая пропаганда лжи объ „древнемъ гонимомъ 6-гоизбранномъ народцѣ“ подъ этимъ новымъ погоняломъ „ebrei“ исключительно для русскаго языка, сему помогала и такъ называемая „православная церковь“, внесшая сіе италіянское погоняло въ русскую каноническую библію, на то время уже почти 130 лѣтъ измѣняя библію подъ жидовъ и нынѣшній Жидраиль.

Къ ХХ вѣку слово жидъ оказалось подъ моральнымъ запретомъ въ печати Р.И., а въ жидовскомъ СССР и въ разговорной рѣчи, съ объявленіемъ сего общеславянскаго слова страшно антисемитскимъ въ русскомъ языкѣ, вплоть до разстрѣла или лагернаго срока на 10 лѣтъ за его примѣненіе.

Въ СССР пошли еще дальше - были введены внутреніе паспорта, а въ нихъ пятая графа, въ которую каждому жиду и жидовкѣ было прописано новое погоняло „ebrei“ - вотъ такъ жиды обернулись въ „нацъанальность“, а затѣмъ и въ безъязыкій „народецъ“ въ совковыхъ мозгахъ; но въ мірѣ жиды и до сего дня - религіозныя общины; италіянскаго погоняла „ebrei“ нѣтъ больше ни въ одномъ языкѣ; внутреннихъ паспортовъ тоже нигдѣ нѣтъ.

Въ загран. паспортахъ во всемъ мірѣ пишутъ слово: Nationality/Гражданство, въ совейскихъ загран. паспортахъ тоже такъ писали и въ нынѣшнихъ такъ пишутъ, ибо тамъ не поймутъ иначе. Но для совковъ внутренніе паспорта пока оставили, хотя и безъ пятой графы, ибо она уже сдѣлала свое дѣло и прочно сидитъ въ совковыхъ черепахъ жидовъ и у всѣхъ остальныхъ…
Къ стати, въ Жидраилѣ гос. языкъ hebrew, а названіе государства Israel; но въ hebrew нѣтъ слова „ebrei“, тамъ самоназваніе ягудъ - арабское, то есть лапша и мѣшанина…
Сравните: Франція, французы, французскій языкъ; Испанія, испанцы, испанскій языкъ; Русь, русы, русскій языкъ и т. д. Это прямо указываетъ на то, что никакого „народца ebrei“ никогда не было на землѣ, какъ и языка, потому что „ebrei“ не говорятъ на hebrew; даже у цыганъ есть свой родной языкъ, а у жидовъ его нѣтъ.
Ну, а „національность“ во всёмъ мірѣ - это гражданство - смотрите въ своихъ загран. паспортахъ.

Подмѣняя славянское слово жиды на „ebrei“, вы вольно или невольно обслуживаете интересы жидовъ.
Посмотрите въ словаряхъ - вѣдь нигдѣ такъ не кличутъ жидовъ, ибо для всего міра жиды=maçons - это религія сатаны, а не народъ - іудеи.

„EBREI“ существуютъ только въ отзомбированныхъ черепахъ совковъ, больше ихъ нигдѣ нѣтъ; по употребленію сего италіянскаго погоняла, такъ любимаго совковыми жидами и ихъ холуями, очень легко понять, что передъ тобою жидъ, либо ихъ лакей. Запрещено жидамъ и ихъ холуямъ произносить и писать общеславянское слово - жиды на русскомъ языкѣ, а на другихъ славянскихъ языкахъ можно, ибо тамъ нѣтъ другаго погоняла - жидъ или никакъ - ŻYD - по польски, ŽID - по чешски, словацки, словенски, славонски, лужицки, хорватски.

МП РПЦ - это сергіянская лже-церковь, созданная саталинымъ въ 1943 г.
До нея была никоніанская лже-церковь, низвергнутая Богомъ за преклоненіе ее передъ жидами = изгоями. Православная-Правовѣрная церковь была уничтожена Алексѣемъ Михайловичемъ Романовымъ въ 1666 году - никоніанскій расколъ - „старовѣры-старообрядцы“.

Первая въ мірѣ библія - Острожская впервые была напечатана первопечатникомъ Иваномъ Ѳедоровымъ въ 1581 году (она сохранилась); въ ней отсутствуетъ треть нынѣшняго, такъ называемаго „ветхаго завѣта“, по причине отсутствія многихъ книгъ, - они еще не были написаны на то время. Въ ХѴІІ-ХІХ вѣкахъ библію дописывали и измѣняли ея тексты подъ нынѣшній „Іерусалимъ“ и Израиль, сирѣчь подъ жидовъ. Въ Жидраилѣ никогда ничего не было библейскаго, всё случилось не тамъ и не съ тѣми… жиды приХватизировали всю библію, какъ и всю Русь и ея исторію.

Соплеменики или единовѣрцы?
Во всёмъ мірѣ свора обрѣзанныхъ педерастовъ - это какъ-бы община единовѣрцевъ - сатанисты-сіонисты: жиды, jude, juif, jew и т. д. Даже въ Жидраилѣ обрѣзанные нелюди называются по арабски - ягуды = педерасты = жиды.







На голубомъ флагѣ Жидраиля масонскій знакъ - два скрещеныхъ мастерка - инструментъ каменьщика - mason-maçon.

Жидовъ состряпали 666 лѣтъ тому назадъ въ Испаніи - Иберійскій полуостровъ изъ изгоевъ: педерасты, проститутки, лесбіянки, мошенники, аферисты, воры, конрабандисты, убійцы и прочій сбродъ безмозглыхъ извращенцевъ-отщепенцевъ. Міровая мафія mason-овъ помѣтила своихъ рабовъ-шестёрокъ обрѣзаніемъ, замаскировала ихъ баснями объ „6-гоизбранности“, для этого поддѣлавъ библію, и используетъ безмозглыхъ жидовъ, какъ своихъ преданыхъ цѣпныхъ псовъ, по всѣму міру для захвата власти и паразитированія…






200 лѣтъ на Руси подмѣняли славянское имя жиды на италіянское „ebrei“, затративъ на это большущія деньги, время, силы, энергію; вдалбливая се фуфло пролили рѣки русской крови за сіе новое италіянское „имя“ исключительно въ русскомъ языкѣ.

Какова была первоначальная цѣль всей этой акціи-операціи жидовъ-педерастовъ и ихъ хозяевъ-педерастовъ?
Во первыхъ, маскировка жидовскаго ОПГ подъ „національность“, а затѣмъ подъ „народъ“, сирѣчь, „жиды не банда - жиды народъ, а среди всѣхъ народовъ попадаются и плохіе людишки и хорошіе“.
Во вторыхъ, созданіе гос. образованія Изъ-раиль - Жидраиль - военная база и напотопляемый авіаносецъ США, дескать, „древнему народцу“ нужна же своя „древняя“ земля, подъ это и язычокъ ловко состряпали (украли) - „древній и-врите“, склеенный изъ дѣйствительнаго языка малочисленнаго народа - айсоры (ассирійцы).
Въ третьихъ, міровое господство, для чего въ библію на русскомъ языкѣ вставили новое „имя“ е666реи.
Тотъ, кто продолжаетъ называть жидовъ по италіянски - „ebrei“ добровольно или принудительно играетъ въ игры жидовской ОПГ, помогаетъ мафіи обрѣзанныхъ педерастовъ маскироваться - скрывать отъ русскаго народа свою суть, подмѣняетъ истинную рожу обрѣзанныхъ сатанистовъ, скрывая цѣли картавыхъ звѣрей - 666.
Нѣтъ довѣрія и снисхожденія любому и всякому, называющему жидовъ по италіянски, - они члены одной мафіи!

Изгои = maçons = бѣсы = ebrei = жиды = коммунисты = сіонисты = содомиты = семиты…

Галичъ: Разсказъ, который я услышалъ въ привокзальномъ шалманѣ:

Намъ сосиски и горчицу -
Остальное при себѣ,
Въ жизни можетъ всё случиться -
Можетъ „А“, а можетъ „Б“.

Можно жизнь прожить въ покоѣ,
Можно быть всегда въ пути…
Но такое, но такое!
Это жъ - Господи, прости!

Дядя Лёша, богъ рыбачій,
Выпей, скушай бутербродъ,
Помяни мои удачи
Въ тотъ апрѣль о прошлый годъ,

Въ томъ апрѣлѣ, какъ въ купели,
Голубѣли невода,
А потомъ - отголубѣли,
Задубѣли въ холода!

Но когда изъ той купели
Мы тянули невода,
Такъ въ апрѣлѣ преуспѣли,
Какъ, порою, за года!

Что намъ Репина палитра,
Что намъ Пушкина стихи:
Мы на брата - по два литра,
По три порціи ухи!

И айда, за той, фартовой,
Закусивши удила,
За той самой, за которой
Три деревни, два села!

Что ни вечеръ - „Кукарача“!
Что ни утро, то авралъ!
Но случилась незадача -
Я документъ потерялъ!

И пошел я къ Львовой Клавкѣ:
- Будемъ, Клавка, выручать,
Оформляй мнѣ, Клавка, справки,
Шлепай круглую печать!

Значитъ, имя, годъ рожденья,
Званье, членъ КПСС,
Ну, а дальше - наваждѣнье,
Вроде вдругъ попуталъ бѣсъ.

Въ состояніи помятомъ
Говорю для шутки ей:
- Ты, давай, молъ, въ пунктѣ пятомъ
Напиши, что я - яврей!

Посмѣялись и забыли,
Крутимъ дальше колесо,
Намъ всё это вроде пыли,
Но совсѣмъ не вроде пыли
Дѣло это для ОСО!

Вотъ прошелъ законный отпускъ,
Начинается мотня.
Первымъ дѣломъ, сразу допускъ
Отбираютъ у меня.

И зоветъ меня Особый,
Начинаетъ разговоръ:
- Значитъ, вотъ какой особый,
Прямо скажемъ, хитрожопый,
Прямо скажемъ, хитрожопый
Оказался ты, Егоръ!

Значитъ всѣ мы, кровь на рылѣ,
Топай къ свѣтлому концу!
Ты же будешь въ израилѣ
Жрать, подлецъ, свою мацу!

Мы стоимъ за дѣло мира,
Мы готовимся къ войнѣ!
Ты же хочешь, какъ Шапиро,
Прохлаждаться въ сторонѣ?

Вотъ зачѣмъ ты, вроде вора,
Что желаетъ - вонъ изъ путъ,
Званье русскаго маіора
Промѣнялъ на „пятый пунктъ“!

Я ему, съ тоской въ желудкѣ,
Отвѣчаю, еле живъ:
- Это жъ я за ради шутки,
На хрѣна мнѣ Тель-Авивъ!

Онъ какъ гаркнетъ: - Я не лапоть!
Поищи-ка дураковъ!
Ты же явно хочешь драпать!
Это видно безъ очковъ!

Если жъ кто того не видитъ,
Растолкуем въ часъ-другой,
Нѣтъ, любезный, такъ не выйдетъ,
Такъ не будетъ, дорогой!

Мы тебя - не то что взгрѣемъ,
Мы тебя сотремъ въ утиль!
Нѣтъ, не зря ты сталъ ивреемъ!
А затѣмъ ты сталъ ивреемъ,
Чтобы смыться въ израиль!

И пошло тутъ, братцы-други,
Хоть ложись и въ голосъ вой!..
Я теперь живу въ Калугѣ,
Безпартійный, рядовой!

Мнѣ теперь одна дорога,
Мнѣ другаго нѣтъ пути:
- Гдѣ тутъ, братцы, свинагога?!
Подскажите, какъ пройти?

Александръ Галичъ

Чехарда съ буквами:

Въ Петроградѣ, въ Петербургѣ, въ Ленинградѣ, на Невѣ,
Въ Колокольномъ переулкѣ жили-были Ж, И, Д.
Ж служило, Д служило, И играло на трубѣ,
И играло на трубѣ, говорятъ, что такъ себѣ,
Но его любили очень и цѣнили Ж и Д.

Какъ-то въ вечеръ неспокойный
Тяжко пѣнилась рѣка,
И явились въ Колокольный
Три сотрудника ЧК,
Ж забрали, Д забрали, И не тронули пока.

Черезъ годъ домой къ себѣ
Возвратились Ж и Д,
И по случаю такому
И играло на трубѣ.

Но прошёлъ слушокъ окольный,
Что, молъ, снова быть бѣдѣ,
И явились въ Колокольный
Трое изъ НКВД.
Ж забрали, Д забрали, И забрали и т. д.

Черезъ десять лѣтъ зимой
Ж и Д пришли домой,
И домой вернулось тоже,
Всѣ сказали: «Боже мой!»

Пару лѣтъ въ покоѣ шаткомъ
Проживали Ж И Д,
Но явились трое въ штатскомъ
На машинѣ КГБ -
Ж, И, Д они забрали, обозвали всѣхъ въ «Ё, б».

Ж - пропало навсегда,
И - пропало навсегда,
Д - пропало навсегда,
Ёё - исчезло въ никуда
Навсегда и безъ слѣда!

Вотъ, понимаете, какая у этихъ буквъ вышла въ жизни ерунда!

Александръ Аркадіевичъ Галичъ (Гинзбургъ).

Previous post Next post
Up