Мой комментарий к записи «Красная бусина» от mishemplushem

Dec 11, 2021 14:34

Еле дождалась перерыва в занятиях, чтобы написать комментарий.
Эта песня- сама и есть "красная бусина" для меня.

Gdy w dzieciństwa wracam strony
Dobre chwile przypominam
Mego miasta słyszę dzwony
Czy ktoś czas zatrzymał?
I gdy pytam cicho siebie:
Czego żal dziś tobie?

Переведу:

Возвращаюсь в край моего детства
Вспоминаю счастливые минуты
Слышу колокола моего города
Может кто-то остановил бег времени?
И тогда тихо спрашиваю себя:
"О чем жалею?"?

"Kolorowe jarmarki" - благодаря этой песне старшее поколение нашей семьи стало чаще вспоминать и рассказывать нам о ярмарках Казюка, что проходили в довоенном Вильнюсе, о ярком и весёлом празднике, о разноцветных самодельных игрушках, о красочных пряниках, о дрессированных медведях, что обучались в какой-то школе около Сморгони, об вкусных обважанках...

Czasem myślę co przegrałam
A co diabli wzięli
Временами задумываюсь,
что проиграл,
А что пошло прахом

Однажды бабушка мне показала аптеку "Под лебедем" и рассказала, что до войны хозяином аптеки был дедушка Марыли Родович. А потом все "дьяблы забрали"...
Лебедь тогда, в 70-х, всё-таки стоял в окне.
Прошло с тех пор ещё 35 лет( о, нет, целых 45 лет), уже нет и лебедя в аптечном окне- ещё одна красная бусина исчезла. Но память осталась, её то можно не позволить дьяволам унести.

Małym rzeczom zostajemy
W pamiętaniu wierni
В памяти остаёмся верны мелочам

Пока мы помним, у нас душа жива.

***
Чудеса. Я искала год создания песни и обнаружила статью.
"Tekst, ale także i muzyka przeniosły mnie nagle w świat dwudziestych lat ubiegłego stulecia. W bajkową krainę dzieciństwa spędzonego w rodzinnym Wilnie. Z okien mieszkania przy Placu Łukiskim, co roku obserwowałem słynne wileńskie Kaziuki, najbardziej kolorowe jarmarki, jakie utkwiły mi w pamięci. Pełne pierzastych kogucików, baloników na druciku, cukrowej waty i z piernika chaty. Za chwile wzruszeń, za przypomnienie tamtych lat, za chwile refleksji, składam obu autorom tej niezwykłej piosenki, głęboki ukłon"

Переведу кусочек:
"Текст и музыка внезапно перенесли меня в мир двадцатых годов прошлого века. В сказочную страну детства, проведенного в родном Вильнюсе. Каждый год я смотрел знаменитые Вильнюсские Казюки, самые красочные ярмарки, которые запомнились мне из окон своей квартиры на площади Лукишки. Полный пернатых петушков, воздушных шаров, сахарной ваты и имбирных хижин. В моменты эмоций, воспоминаний о тех годах, в моменты размышлений я с благодарностью вспоминаю авторов этой необычной песни."
- это слова Францишек Валицки музыкального критика.
Мир полон таинственных совпадений.

И вечером в FB в группе Wilno один из участников показывает дом, в котором жили родители Францишека Валицкого
Скриншот



Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

nostalgie

Previous post Next post
Up