Из Википедии...

Dec 17, 2012 17:52


"I'll give you my gun when you pry (or take) it from my cold, dead hands" (Charlton Heston) is a slogan popularized by the National Rifle Association (NRA) on a series of bumper stickers.

It is a variation of a slogan mentioned in a 1976 report from the Senate Judiciary Committee Subcommittee to Investigate Juvenile Delinquency: "I Will Give Up My Gun When They Peel My Cold Dead Fingers From Around It."

The original version did not originate with the NRA, but with another gun rights group, the Citizens Committee for the Right to Keep and Bear Arms, based in Bellevue, Washington. It, along with "If guns are outlawed, only outlaws will have guns", is a slogan that is often used by gun owners and their supporters in discussions of gun control in the United States.

------------------------

"Я отдам вам своё оружие только если вы вырвете (заберёте) его из моих холодных, мёртвых рук" (Charlton Heston) - девиз, распространяемый NRA (Национальной Стрелковой Ассоциацией США) на наклейках для бамперов автомобилей.

Это вариант лозунга, упомянутого в докладе сенатского Judiciary (что-то про судебную власть) комитета 1976 года о расследовании детской преступности: "Я отдам оружие, когда его выломают из моих холодных мёртвых пальцев".

Изначально девиз происходит не из NRA, а из другой группы защитников оружейного права "Гражданский комитет за право хранить и носить оружие", базирующийся в Бельвью, Вашингтон. Так же как и другой лозунг "Если оружие незаконно, я стану преступником", этот часто употребляется владельцами оружия, их сторонниками в спорах по государственному контролю над оружием.

оружие, пример, США, борьба, готовность, право

Previous post Next post
Up