Арабский язык мне стал интересен когда я прочитал о неоднозначности его смысловой базы, причем применительно к суфийскому учению (мистическое направление в мусульманстве). Позже я узнал о влиянии арабов на европейскую культуру в начале Средних веков. Вот пример из книги Идриса Шаха "Суфии".
В Вельтлише-Шатпкамер в Вене демонстрируется коронационная мантия, которую надевал король Сицилии Роджер II (1093 - 1154), а затем Фридрих II Гогенштауфен, император Священной Римской Империи (1194 - 1250). Сейид Идрис Шах так объяснил мне ее символическое значение:
"В центре находится пальмовое дерево, содержащее 9 элементов "магического квадрата пятнадцати", сложной диаграммы, приписываемой суфию Геберу (Джабиру), которого в равной степени почитали латинские алхимики и китайские даосы. Пальмовое дерево (НаХД) выбрано из-за трехбуквенного корня НХ/1, означающего также "тонкую сущность, нисходящую почти неосязаемо", такую, как божественный элемент барака или "блаженство". Другие значения этого корня - "просеянная мука" и "моросящий дождик". Т. к. пальма - это священное дерево для арабов, связываемое с жизнью, ее изображение на коронационной мантии символизирует собой "Источник блаженства". Более того, слово "тарикат" также означает по-арабски "пальмовое дерево" и является суфийским техническим термином, означающим "пребывание на пути", другими словами, суфизм. По обе стороны этой пальмы изображен тигр, напавший на верблюда. Корень НМР передает в арабском языке значение "тигр", а "ДЖМЛ" - верблюд. Получается, что НМР превосходит ДЖМЛ. Корень НМР означает также "шерстяная одежда" и "незапятнанная честь", а поскольку слово "суфий" можно переводить как "одетый в шерстяную одежду", а незапятнанная честь и любовь - это главные столпы суфизма, мы можем слово суфий заменить на тигр: т. о. получается, что "суфий" превосходит ДЖМЛ. В свою очередь ДЖМЛ означает не только верблюд, но и "изысканность".
В качестве указания на то, что под тигром и верблюдом подразумеваются люди, оба они имеют полосы, но у верблюда их меньше. Это говорит о том, что незапятнанная честь также является изысканной. Итак: "Под этим божественным источником суфийского блаженства незапятнанная честь носящих шерсть превосходит обычную изысканность".
А вот как современные западные ученые трактуют символику мантии: "Золотом на красной парче восточные мастера вышили древние символы власти, окаймленные двойными рядами жемчуга. В центре - Древо жизни, по обе стороны которого зеркально отображенные золотые геральдические львы бросаются на верблюдов. Так как львы - символ норманнской династии, то можно предположить, что рисунок отображает победу викингов над сарацинами на Сицилии. Хотя с другой стороны, верблюд никогда не выступал в арабских или исламских средневековых источниках символом магометанского мира, поэтому есть предположение, что сюжет связан с космогоническими теориями."
Поэтому большинство людей сказки "Тысячи и одной ночи" читают детям, а Рубаи Омара Хайяма - девушкам:), ничего не подозревая о смысловых кодах в них заложенных. С другой стороны на это и было рассчитано, чтобы эти тексты дошли до нас:)