Leave a comment

Comments 11

[K] Butterfly (SaruMi) yumei_000 December 11 2012, 09:47:31 UTC
ko biết phải nói thế nào nhưng mà...sau khi đọc...ngồi im 10 giây..kéo lên...đọc lại...(nhất à đoạn Misaki~ Misaki~ =))) và tự dưng thấy buồn buồn ='=

Reply

Re: [K] Butterfly (SaruMi) hanashiki December 11 2012, 10:05:15 UTC
Yata trong này dễ thương ghê, Fushimi cũng tình cảm lắm, khúc này dễ thương nhưng khi nghĩ về chuyện sau này lại cảm thấy buồn. Thôi, chuyện tới đâu thì coi tới đó, nghĩ chi xa xôi mắc công buồn thêm :(

Reply

Re: [K] Butterfly (SaruMi) yumei_000 December 12 2012, 09:02:02 UTC
Yata-chan lúc nào cũng dễ thương đến chết người ỌvỌ bảo sao seme nhà ta ko yêu cho đc...đây là do fan làm...đang thắc mắc tại sao cả hai có hình cùng 1 chỗ như vậy...ko lẽ lại đúng như cái dou trên...là sức mạnh của tình yêu =))

Reply

Re: [K] Butterfly (SaruMi) hanashiki December 12 2012, 17:58:36 UTC
Là tình yêu thật đó cậu ạ :D

Seiyuu của Fushimi nói rằng "Trong tim của Fushimi chỉ có mỗi misaki"

Reply


thirteeneight December 12 2012, 10:41:55 UTC
Đầu tiên: ÔI YATA-CHAN CỦA EM!! ÔI TIỂU THIÊN THẦN CỦA EM!!! (À quên của Fushimi chứ nhỉ :D).
Tăng xông xong rồi tới phần chính: dou này làm em nhớ lại hồi tập 3, SaruMi bắt đầu đc ship với nhau cũng nhờ cái hình xăm ở cùng chỗ. Em nghĩ nó giống như mối liên kết mạnh mẽ nhất của cả hai và sẽ ko bao giờ nhạt nhoà. Trong dou thấy Fushimi chỉ nghĩ về Yata-chan khi bắt tay Suoh và ánh mắt, nụ cuời trong veo của Yata-chan thật sự rất đáng yêu và tình cảm a :x.
Dạo này em cũng ít lên tumblr nữa, cái vụ xin per bạn undertheseaside làm em cắn rứt dễ sợ a :(. Chị lấy eng trans từ bạn ấy hay chị dich thẳng từ pixiv luôn ạ? Btw, cám ơn chị đã dịch dou :).

Reply

hanashiki December 12 2012, 18:01:32 UTC
Hình xăm ở cùng nơi, lại ngay ở tim. Là một sự kết nối mạnh mẽ mà chỉ có tình cảm sâu đậm mới có được thôi.

Ko cần lo lắng, 1 ng` trong nhóm đã xin per rồi :)

Chị dịch eng chứ làm gì biết tiếng Nhật XD.

Reply


leghin December 12 2012, 13:03:12 UTC
Ô. Đúng là vậy thật. Việc xăm hình là ngẫu nhiên mà 2 đứa nó lại có cùng 1 chỗ. Giống như "tình ấn".

Dou này vui mà vẫn có mùi angst. 2 bạn này ko có dou hài hay sao ấy. Càng angst càng sâu sắc mà ;_;

Cảm ơn cậu đã dịch.

Reply

hanashiki December 12 2012, 18:04:38 UTC
Cặp này thật sự angst dữ dội, cho dù thể loại có là friendship hay humor hay romance thì vẫn có angst ngầm trong đó.

Angst thì angst vậy, nhưng khi hài cũng hài lắm, nhất là mấy dou bựa :))

Reply


Leave a comment

Up