Everything - 嵐
通り雨が近づく 街の匂いは切なくて
アスファルトに残した 影はいつもと違って見えた
変わり続ける空は 揺れる心映す様に
足早に世界は廻り続けてる
赤から青に変わるシグナル 戻ることの出来ない旅の途中で
明日を信じて進みたい
この夕立の中で一人 繰り返り立ち止まることもあるけど
何も恐れはしない
雨上がりの窓から 見える夕暮れの向日葵
夕焼けに染められて 朝日を待ち続けているんだ
何が大切なのか 時に見失いそうだけど
ゆずれない思いを抱え歩いてゆく
あざやかな青に染められた 未来は果てしない夢を描いた
渇いた心 潤して
限られたこの時の中で 強く胸に思いを刻み込んで
陽はまた昇ってゆく
この長い坂を越える時 その先に何が見えたとしても
後悔はしたくない 光灯し続け 明日を照らして
赤から青に変わるシグナル 戻ることの出来ない旅の途中で
明日を信じて進みたい
走れ!走れ!夢に手を伸ばすのさ 叫べ!叫べ!声の続く限り
心の感じるままに
Romaji
Toori ame ga chikazuku machi no niyoi wa setsunakute
asufaruto ni nokoshita kage wa itsumo to chigatte mieta
Kawari tsuzukeru sora wa yureru kokoro utsusu you ni
Ashibaya ni sekai wa mawari tsuzuketeru
Aka kara ao ni kwarau shigunaru modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
Ashita wo shinjite susumitai
Kono yuutachi no nake de hitori kurikaeri tachidomaru koto mo aru kedo
Nani mo osore wa shinai
Ameagari no mado kara mieru yuugure no himawari
Yuuyake ni somerarete asahi wo machi tsuzuketeirunda
Nani ga taisetsu nano ka toki ni miushinaisou dakedo
Yuzurenai omoi wo kakae aruiteyuku
Azayakana ao ni somerareta mirai wa hateshinai yume wo egaita
Kawaita kokoro uruoshite
Kagirareta kono toki no naka de tsuyoku mune ni omoi wo kizamikonda
Hi wa mata nobotteyuku
Kono nagai saka wo koeru toki sono saki ni nani ga mietatoshitemo
Koukai wa shitakunai hikari tomoshi tsuzuke ashita wo terashite
Aka kara ao ni kwarau shigunaru modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
Ashita wo shinjite susumitai
Hashire! Hashire! Yume ni te wo nobasu no sa
Sakebe! Sakebe! Koe no tsuzukukagari
Kokoro no kanjiru mama
English!
The passing rain is coming close, the city smell is painful
The shadows on the asphalt were different from usual
The ever-changing sky is like an image of my trembling heart
The world keeps on turning at a rapid pace
The signal that turns from red to green [1] on a trip where I can’t turn back
I want to go on believing in tomorrow
Alone in the evening shower, I may repeatedly stop,
But there is no need for fear
The rain lifted; from the window I can see the evening sunflowers
The sunset’s died colors; I’m waiting for the sunrise
Sometimes it seems we lose sight of what’s important, but
The feelings we can’t give up we hold tight and keep walking on
The splendidly died blue future painted a dream without an end
Wet your thirsty heart
In this limited time I etched my strong feelings onto my heart
The sun keeps climbing
Whatever I can see right before I am able to pass over this long hill
I don’t want to regret it
The lamp will keep shining, illuminating tomorrow
The signal that turns from red to green [1] on a trip where I can’t turn back
I want to go on believing in tomorrow
Run! Run! I’ll stretch my hand towards my dream
Shout! Shout! Until my voice gives out
The way my heart feels it
[1] The literal translation here is Blue, but Japanese say that for things like apples and signals that the green is ‘blue’. Don’t ask me why. They call green apples blue apples… crazy people. hehehe