Everything - 嵐

Jul 10, 2009 17:10


Everything - 嵐



通り雨が近づく 街の匂いは切なくて

アスファルトに残した 影はいつもと違って見えた

変わり続ける空は 揺れる心映す様に

足早に世界は廻り続けてる

赤から青に変わるシグナル 戻ることの出来ない旅の途中で

明日を信じて進みたい

この夕立の中で一人 繰り返り立ち止まることもあるけど

何も恐れはしない

雨上がりの窓から 見える夕暮れの向日葵

夕焼けに染められて 朝日を待ち続けているんだ

何が大切なのか 時に見失いそうだけど

ゆずれない思いを抱え歩いてゆく

あざやかな青に染められた 未来は果てしない夢を描いた

渇いた心 潤して

限られたこの時の中で 強く胸に思いを刻み込んで

陽はまた昇ってゆく

この長い坂を越える時 その先に何が見えたとしても

後悔はしたくない 光灯し続け 明日を照らして

赤から青に変わるシグナル 戻ることの出来ない旅の途中で

明日を信じて進みたい

走れ!走れ!夢に手を伸ばすのさ 叫べ!叫べ!声の続く限り

心の感じるままに

Romaji

Toori ame ga chikazuku machi no niyoi wa setsunakute

asufaruto ni nokoshita kage wa itsumo to chigatte mieta

Kawari tsuzukeru sora wa yureru kokoro utsusu you ni

Ashibaya ni sekai wa mawari tsuzuketeru

Aka kara ao ni kwarau shigunaru modoru koto no dekinai tabi no tochuu de

Ashita wo shinjite susumitai

Kono yuutachi no nake de hitori kurikaeri tachidomaru koto mo aru kedo

Nani mo osore wa shinai

Ameagari no mado kara mieru yuugure no himawari

Yuuyake ni somerarete asahi wo machi tsuzuketeirunda

Nani ga taisetsu nano ka toki ni miushinaisou dakedo

Yuzurenai omoi wo kakae aruiteyuku

Azayakana ao ni somerareta mirai wa hateshinai yume wo egaita

Kawaita kokoro uruoshite

Kagirareta kono toki no naka de tsuyoku mune ni omoi wo kizamikonda

Hi wa mata nobotteyuku

Kono nagai saka wo koeru toki sono saki ni nani ga mietatoshitemo

Koukai wa shitakunai  hikari tomoshi tsuzuke ashita wo terashite

Aka kara ao ni kwarau shigunaru modoru koto no dekinai tabi no tochuu de

Ashita wo shinjite susumitai

Hashire! Hashire! Yume ni te wo nobasu no sa

Sakebe! Sakebe! Koe no tsuzukukagari

Kokoro no kanjiru mama

English!

The passing rain is coming close, the city smell is painful

The shadows on the asphalt were different from usual

The ever-changing sky is like an image of my trembling heart

The world keeps on turning at a rapid pace

The signal that turns from red to green [1] on a trip where I can’t turn back

I want to go on believing in tomorrow

Alone in the evening shower, I may repeatedly stop,

But there is no need for fear

The rain lifted; from the window I can see the evening sunflowers

The sunset’s died colors; I’m waiting for the sunrise

Sometimes it seems we lose sight of what’s important, but

The feelings we can’t give up we hold tight and keep walking on

The splendidly died blue future painted a dream without an end

Wet your thirsty heart

In this limited time I etched my strong feelings onto my heart

The sun keeps climbing

Whatever I can see right before I am able to pass over this long hill

I don’t want to regret it

The lamp will keep shining, illuminating tomorrow

The signal that turns from red to green [1] on a trip where I can’t turn back

I want to go on believing in tomorrow

Run! Run! I’ll stretch my hand towards my dream

Shout! Shout! Until my voice gives out

The way my heart feels it

[1] The literal translation here is Blue, but Japanese say that for things like apples and signals that the green is ‘blue’. Don’t ask me why. They call green apples blue apples… crazy people. hehehe

arashi, lyrics, translation

Previous post Next post
Up