(and agreed with the advice to go in knowing nothing
Totally! Thank you for making that suggestion -- it definitely made for the proper reading experience for the book. And I'm pleased to see that we basically agree on everything about Piranesi :) (I was also kind of disappointed when he decided to leave, and cheered up when I saw that he would still go to the House at will and hadn't ruled out coming back permanently at some point).
I have one of those changeable letter board things and I put “Bro, Fate can fuck you up” on it.
Truly a motto for 2020 XD
but I can’t imagine it would be anything near as much fun as this one.
Yeah, I think it would be hard to go from this translation to a traditional one! I did enjoy whatever translation we read at college (which I'm too lazy to go and look up now), but this was definitely more vivid and accessible.
The alliterative verse form is really cool! I find it really enticing -- like the first time I read it, I really wanted to reproduce it (even though I didn't know any of the rules and thus didn't end up anywhere close), but the very form of the line pushes you into a certain kind of mood, so it's very evocative. And once I did learn the real rules for alliterative verse and tried again, I discovered it's actually really hard to do!
I have enjoyed Janelle Shane’s AI posts on Tumblr and the book sounds really funny!
Yeah, I've also enjoyed the occasional Tumblr post of hers that came my way, and found the book even funnier (as well as quite informative). I kept trying to share tidbits with everyone as I was reading it (even though this doesn't work very well because all the funny bits require a lot of setup...)
Totally! Thank you for making that suggestion -- it definitely made for the proper reading experience for the book. And I'm pleased to see that we basically agree on everything about Piranesi :) (I was also kind of disappointed when he decided to leave, and cheered up when I saw that he would still go to the House at will and hadn't ruled out coming back permanently at some point).
I have one of those changeable letter board things and I put “Bro, Fate can fuck you up” on it.
Truly a motto for 2020 XD
but I can’t imagine it would be anything near as much fun as this one.
Yeah, I think it would be hard to go from this translation to a traditional one! I did enjoy whatever translation we read at college (which I'm too lazy to go and look up now), but this was definitely more vivid and accessible.
The alliterative verse form is really cool! I find it really enticing -- like the first time I read it, I really wanted to reproduce it (even though I didn't know any of the rules and thus didn't end up anywhere close), but the very form of the line pushes you into a certain kind of mood, so it's very evocative. And once I did learn the real rules for alliterative verse and tried again, I discovered it's actually really hard to do!
I have enjoyed Janelle Shane’s AI posts on Tumblr and the book sounds really funny!
Yeah, I've also enjoyed the occasional Tumblr post of hers that came my way, and found the book even funnier (as well as quite informative). I kept trying to share tidbits with everyone as I was reading it (even though this doesn't work very well because all the funny bits require a lot of setup...)
Reply
Leave a comment