jesuiscirconflexe

Feb 22, 2016 02:05

Mon dieu! Неужели немецкий опыт издевательства над языком ничему не научил? Реформу провели, потом откатили назад, потом снова частично вернули, при том в каждой из немецкоязычных стран в итоге принят свой вариант, и никто толком не понимает, какой, каждый пишет, как хочет. Все запутались, черт ногу таки сломал (и уковылял во Францию). Культурное общество возмутилось, несколько задним числом, написали петиции и все, что полагается для очистки совести, ибо кто слушает-то писателей? Малограмотным упрощение, естественно, не помогло, грамотнее не стали, не для того безграмотными были, чтобы вдруг вот так ... Ну, зато теперь французы начали. И речь, конечно, об упрощении (почему осовременнить или актуализировать - это всегда упрощение?), включая отмену моего любимого accent circonflexe (я это вообще не переживу).
Нет, я не реакционер и не ретроград, отнюдь. Но нужно понимать, что стоит за трогательной заботой о малограмотных и тупицах и/или возвышенной обеспокоенности развитием языка. Дело ведь не в них и дело не в развитии языка, дело всегда в деньгах. Всегда и везде. Реформу в Германии продвинули, по сути, издательства, сразу же выкупившие права на перепечатку словарной и учебной литературы уже в новой орфографии. Это колоссальные деньги.
Теперь, я так понимаю, французские издательства тоже обеднели и подумывают о гешефте столетия. Писательская братия, как водится, против, сильные мира сего, как водится, за. Да, я, конечно, к вам присоединяюсь: je suis circonflexe (в фб это #jesuiscirconflexe). Хотя это бессмысленно, я знаю. Миром правят деньги, а не орфография. C'est moi.

история, политический анекдот, наука, философия языка

Previous post Next post
Up