как сыр в масле на тарелке vs. философии языка

Nov 20, 2015 00:24

Тарелка по-русски женского рода, а по-немецки - мужского - der Teller? Ну да, но: в Верхней Австрии das Teller, среднего, в Зальцбурге женского - die Teller, а в Форарльберге (откуда Швейцарию без бинокля видно), кхм, кхм, da Teller.

Масло по-русским сами знаете что, а по-немецки женского - die Butter. Ну да, но: в Верхней Австрии der Butter, мужского, в Зальцбурге среднего - das Butter, а в Форарльберге (откуда Швейцарию без бинокля видно) загадочное de Batter, не говоря уже о Швейцарии, где это вообще Anke.



(фото:https://de.wikipedia.org/wiki/Schweizerdeutsch)

Философия языка жутко соблазнительная дисциплина, когда-то и я ею увлекалась, да и до сих пор к ней не равнодушна. Это вот к чему, например, что девочка по-немецки средного рода? Так и тянет на выводы. Но чем дальше, тем больше спотыкаешься о гнусный реализм диалектальной действительности.

(Не)кстати, все в курсе, что словарь языка Гете в два раза больше словаря языка Шекспира? Я лично этого не знала, пока вот сейчас буквально не услышала в lesenswert от Нейла МакГрегора, директора Британского Музея, написавшего книгу о Германии: Deutschland: Erinnerungen einer Nation Книгу еще не читала, но уже заранее советую!

жизнь в Австрии, немецкий язык, европейский стиль, Форарльберг, философия языка

Previous post Next post
Up