Привожу несколько абзацев из книги А. Зализняка "Древненовгородский диалект" (издание второе).
"Древний новгородско-псковский диалект очень заметно отличался от наддиалектной формы древнерусского языка..."
"...если бы древненовгородское государство продолжало самостоятельное существование, этот процесс должен был привести к формированию особого восточнославянского языка, подобно, например, белорусскому или украинскому. Т. о., с историко-лингвистической точки зрения, в XI-XV вв. совокупность местных идиомов Новгородской земли образовала пучок диалектов, развитие которых в самостоятельный язык было прервано с концом новгородской независимости и включением Новгородской земли в состав Московского государства (т. е. это своего рода "предъязык", которому не суждено было развиться дальше этой фазы)".
"Здесь необходимо остановиться также ещё на одной проблеме общего характера. Слово "диалект" в нормальном случае предполагает вопрос: какого языка? Коль скоро средство общения восточных славян XI-XIV вв. мы именуем древнерусским языком, древненовгородский диалект, разумеется, выступает как диалект древнерусского языка..."
\пропускаю несколько строк текста, где говорится о том, что в таких ситуациях нужно смотреть на вещи не с позиции современности, но с позиции прошлого и людей того времени.\
"Соответственно, древненовгородский диалект этого раннего периода предстаёт просто как диалект позднего праславянского языка..."
\Зализняк пишет, что в то время взаимное понимание между всеми славянами не составляло особых трудностей.\
Отвечая на вопрос из второй части поля "Subject", можно с уверенностью сказать: да, была. Но сейчас, к сожалению, мы говорим на получившем развитие московском языке. Те несколько десятков слов, которые я приводил в своём журнале, которые нас отличают от москвичей и обитателей средней полосы - немного скрашивают картину, но лишь немного.
Меня часто спрашивают, какой будет государственный язык в независимой Ингрии. Я в таких случаях стараюсь уклониться от прямого ответа, потому что моё желание может не совпадать с желанием большинства жителей нашего края, которые не захотят переучиваться. Но если мы хотим развития для своей культуры (общеингерманландской культуры), чёткого формирования особой - ингерманландской идентичности, то, я считаю, что нам всё-таки придётся отказываться от современного русского языка. Иначе есть риск, что значительная часть ингерманландцев опять будет засматриваться на Московию.
Дружно всем переходить на ижорский/водский/вепсский? Лично я, может и рад был бы, но славяноязычное население это вряд ли примет. И тогда реконструированный, осовремененный* древне-новгородский диалект (который когда-то был в ходу у славян Ингрии) - соломоново решение.
* - Думаю, что найдутся учёные мужи, которые смогут такую работу проделать
Готов выслушать Ваши мнения. PR приветствуется.