Что думают японцы о японском лете? Оно жаркое, влажное, душное. Они не ждут лета, как мы - у них и так полно солнечных и тёплых дней. Лето - это трудно. Лето надо как-то пережить.
Наверное, единственное, о чем мечтают японцы летом - это прохлада. Поэтому они вывешивают летние стеклянные колокольчики на карниз дома, чтобы не только «чувствовать», как дует прохладный ветер, но и чтобы «слышать» своими ушами эту прохладу.
Стеклянные колокольчики на японской улице служат и украшением
Чтобы «видеть» прохладу, японцы меняют посуду - в жару она будет, скорее всего, свежих оттенков, голубая или нежно-зелёная. А может быть совершенно прозрачная, как холодная ключевая вода.
Прохладу можно «съесть» и можно «выпить». Например, японские летние сладости тоже создаются с этим намерением - передать ощущение прохлады зрительно, тактильно и через вкус. Это нежные прозрачные желе, напоминающие воду или лёд.
Нежное желе, которое походит на лёд
А за интеллектуальную прохладу отвечает поэзия и свитки - настоящие культурные кондиционеры!
Летний свиток в чайной комнате с иероглифом «прохладный»- 殿閣生微涼 (дэнкаку бирё-о сё:дзу). Это высказывание можно перевести как «В дворцовых покоях сама собой рождается прохлада»
Говорят, японцам достаточно увидеть иероглиф 涼 или услышать слово «судзусий» (прохладный), чтобы почувствовать свежесть и прохладу даже в сорокоградусную жару - как, например, в этом хайку Бусона:
Прохлада!
Покидает колокол
Колокольный звон
涼しさや 鐘をはなるゝ かねの声
судзусиса я/ канэ-о ханаруру/ канэ-но коэ
Бусон описывает момент на рассвете, когда ночная прохлада растворяется вместе с затухающим где-то вдали протяжным звуком храмового колокола.
Это отличный пример того, как синхронно работают у японцев органы чувств: телесное ощущение прохлады будто тождественно звуку. Именно у Бусона раз за разом я нахожу этот подход и не могу устоять, чтобы не поделиться.
Бонус -
видео, где можно послушать, как звучат японские колокольчики!
Haiku Daily в Telegram, где вы точно ничего не пропустите -
https://t.me/HaikuDaily