САКУРА. ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ?

Mar 13, 2019 11:00


Европейцы воспринимают цветение сакуры как вершину утонченного взгляда японцев на мир и красоту.

Безусловно, с этим сложно спорить. Это удивительное время в Японии: цветения действительно ждет вся страна, а телеканалы ежедневно передают сводки «с полей», под цветущими деревьями устраиваются гуляния и пикники, в том числе и в ночное время под рассеянным светом фонарей. В магазинах продают сладости в виде цветов сакуры, Starbucks разливает «сакурное латте» ( на одноразовых стаканчиках конечно же рассыпаны лепестки вишни), самые продвинутые хипстерские заведения выкатывают веганские «сакурные бургеры» с розовыми булочками, подкрашенными сладким картофелем «имо», а лирически настроенные японцы цитируют классических и современных поэтов, воспевающих вишню и скоротечность ее красоты.

Но приходится признать, что в чайном мире, где так же трепетно относятся и к цветам, и к поэзии, утонченность принимает еще более совершенные формы:

Тем, кто жаждет только цветов,
Показать бы им весну,
Когда в горной деревне,
Сквозь снег пробивается
Первый росток

花をのみまつらん人に山里に雪間の草も春を見せばや
хана-о номи/ мацуран хито-ни/ ямадзато-ни/ юкима-но куса-мо/ хару-о мисэбая





Это пятистишие Фудзивары Иэтака (1158-1237) приводится в чайных трактатах как произведение, передающее суть чайного действия, японской концепции «ваби» (смиренной красоты), а также истинного восприятия действительности: «Живущие в мирской суете денно и нощно вопрошают, когда же зацветет сакура вон на той горе? Они не знают, что «цветы» распускаются в их сердцах, и потому радуются лишь тому, что видит глаз».

Haiku Daily в Telegram, где вы точно ничего не пропустите!

танка, япония, Фудзивара Иэтака, Япония, стихи, чайная церемония, сакура, японская поэзия, японская литература

Previous post Next post
Up