ДЕТСКОЕ ЭХО МИСУДЗУ КАНЭКО

Feb 26, 2019 12:51


В 1966 году молодой поэт Сэцуо Ядзаки наткнулся в одном старом японском журнале для детей на стихотворение, автором которого значилась некая Мисудзу Канэко. Вот эти стихи:

БОГАТЫЙ УЛОВ

На утренней зорьке
Как много поймали -
Богатый улов из сардин!

На берегу
Веселье и праздник!

А в океане устроят поминки
По десяткам тысяч
Погибших сардин

Ядзаки был поражен до глубины души степенью эмпатии неизвестной ему поэтессы. Целых 16 лет он искал хоть какие-то следы ее биографии, пока не нашел в Токио ее родного брата, который, к счастью, сохранил дневники своей сестры, где было записано больше пятисот стихотворений, причем большая часть из них никогда не публиковалась. Так забытое имя Мисудзу Канэко вновь зазвучало в Японии.



Мисудзу Канэко (1903 - 1930)

Судьба поэтессы была очень трагична. Она рано начала писать стихи и публиковаться в детских журналах, но ее насильно выдали замуж за нелюбимого мужчину, который не только ей изменял, но и заразил венерической болезнью. Она решилась на развод, однако муж отсудил их ребенка, что стало последней каплей для Мисудзу - в возрасте 26 лет она покончила жизнь самоубийством.

ТЫ ЭХО?

«Играем?», спрошу
«Играем», ответят

«Бяка!», я злюсь
«Бяка!», злятся в ответ

«С тобой не вожусь», заявляю
«С тобой не вожусь», заявляют и мне

А потом, заскучав:

«Мир?», шепчу
«Мир», мне шепчут в ответ

«Неужто ты эхо?»
«Нет, я - это ты ... и каждый из всех»



Это ее самое известное стихотворение, ставшее даже общенациональной рекламой, которую крутили по телевидению в 2011 году после Великого восточно-японского землетрясения, поскольку в нем звучал призыв поступать так, как ты сам хочешь, чтобы поступали с тобой.



Тихиро Ивасаки. "Русалочка"

А мое любимое у Мисдзу Канэко - вот такое:

РЫБКА

Как жалко мне рыбку морскую

Рис люди сажают с заботой
Коров пасут на полях
И карпов кормят в пруду

А до рыбки морской
Никому и дела нет

Никому не делала
Она плохого
Но ее поймали
И отдали мне на обед...

Как жалко мне рыбку морскую

Haiku Daily в Telegram, где вы точно ничего не пропустите

детские стихи, Мисудзу Канэко, стихи, япония, японская литература, японская поэзия, Япония

Previous post Next post
Up