(Untitled)

Apr 16, 2023 12:49

Вывела для себя одно любопытное правило. Никогда не упоминать между делом то, что к делу не относится. В этом междудельном упоминании очень часто бывают ошибки, потому что человек говорит о том, чем вплотную не занимался, просто к слову пришлось. Но всегда есть риск нарваться на того, кто заметит ошибку, и после этого все остальное будет ( Read more... )

Гадкий я

Leave a comment

deadkittten April 16 2023, 11:51:02 UTC

Вотпрос немного в сторону: а разве тема/понятие "нитки жемчужных бус" в русской культуре была? Я её как-то только в американской видел (и, похоже, только у них)...

Reply

haez April 16 2023, 12:21:42 UTC
Мне сложно отвечать за невероятный ход мыслей литературоведки, которая плохо представляет себе женских персонажей Толстого и Тургенева. Возможно, на старых фотографиях времен Достоевского и позже были какие-то нитки жемчужных бус, но, по-моему, чаще это были медальоны.

Reply

deadkittten April 16 2023, 12:30:22 UTC

Просто в американской литературе "нитка жемчужных бус" это такой признак "достойной домохозяйки, удачно вышедшей замуж". Произошёл, как мне говорили, от правил этикета 18-19 веков, когда считалось, что нитка жемчуга - идеальное украшение замужней дамы, которое показывает статус и обеспеченность, но при этом достаточно скромное и не бросающееся в глаза. (Отсюда, например, жемчужное ожерелье у О'Генри).

Но в русской литературе я как-то подобного не помню.

Reply

haez April 16 2023, 12:33:33 UTC
Интересное наблюдение. Я тоже не помню.

Reply

sandello1973 April 16 2023, 16:47:09 UTC
Да потому, что на Руси жемчуга, как статусный показатель, куда более характерны для XV-XVI веков, а никак не для XIX... Но тётке из Литературки знать это неинтересно.

Reply

themalcolm April 16 2023, 14:59:49 UTC
В английской тоже. У Агаты Кристи в "Объявлено убийство" ключевая деталь - жемчужное ожерелье героини, которое скрывает шрам на шее.

Reply


Leave a comment

Up