Compass Rose - Hey! Say! JUMP

Jul 13, 2014 23:08



أنا لا أعرف الأشياء الصحيحة الموجودة في الفلسفات
حتى لو نظرت للآخرين , لا شيء يتبادر إلى ذهني
لن أقول " أنا لا أعرف " بعد الآن
كـ أنني بوصلة لا تحس بـ الإتجاهات

حتى لو فتحنا الخريطة و نظرنا من خلال التلسكوب داخل السفينة
هل سندرك أن هناك أشياء لا تتغير ؟

نطير في السماء , و ننظر إلى البحر و نلاحق مشاكل الأمس في السحاب
بغض النظر إلى أين سنذهب , هذه الرياح لن توقفنا
" نحن الآن نفكر بنفس الشيء " لا أريد العودة للمنزل
حتى تغرب الشمس و تصبح السماء مليئة بـ النجوم
بطريقة أو بـ أخرى , لـ نستمر فقط
وجهة هذه السفينه إنها سعادتنا

هل هو جيد بـ أن نكون جرئين ؟
عندما أنظر للآخرين لا شيء يتبادر إلى ذهني
ما بين الإستعجال و أخذ راحة
النوارس تضحك بخبث

حتى لو سألت الكلب النائم على ذراعي
" لماذا أنت بخير بالإعتماد على الأخرين ؟ "
" سيهز ذيله فقط و يعود للنوم و كأنه يقول " لا توقظني

ننظر إلى البحر من أعلى السماء و نلاحق القبعة المرفرة داخل السحاب
" حتى لو ضحكت عندما أسأل " إلى أي مدى ستذهب ؟
" نحن الآن نفكر بنفس الشيء " أريد أن نتماسك بـ اليدين
قليلا فقط ... هل هو جيد بـ أن أكون معك حتى نرى الشهب ؟

أنا لا أعرف كيفية التمثيل بـ أنني أفهم , إن هذه شكوكي فقط
لا يوجد إلا طريق واحد يمكننا أن نذهب إليه

قصة مليئة بـ الإبتسامات أن تكون حقيقة هو شيء مختلف تماما
لنذهب للطريق الذي رسمناه , إنه ليس سهل ولكن بـ التأكيد نحن لن نخسر شيء

نطير في السماء , و ننظر إلى البحر و نلاحق مشاكل الأمس في السحاب
أينما ذهبنا , أنا لن أنظر للخريطة بعد الآن , لا يوجد شيء لنخاف منه
لنفرد أجنحة السفينة و نجعلها تتمايل , لـ نطارد السحاب
" حتى لو ضحكت عندما أسأل " إلى أين نحن ذاهبون ؟
" نحن الآن نفكر بنفس الشيء " ليتوقف الوقت
قبل الساعة 9 لـ يبدأ حظر التجول , رأينا السماء المليئة بـ النجوم , و بطريقة أو أخرى نحن مازلنا معا
وجهة هذه السفينه إنها سعادتنا

Tetsugaku no seikai nante wakaranai hoka no hito mite mo pin to konai
I don’t know ja mou tsutawaranai houkou onchi no konpasu

Fune no naka de chizu wo hiroge bouenkyou nozoite ite mo
Kawaranai koto ga aru to kidzuiteirun daro?

Sora wo tobe umi wo nagame kinou made no nayami kumo no ue de oikakekko
Doko made ikou ka kaze wa tomaranai
Ima kimi mo onaji koto wo kangaeteiru no ka na “kaeritakunai” to
Yuuhi ga shizumi hoshizora mieru made nantonaku susunde ikou
Fune no ikisaki wa bokura no Pleasure

Daitan sugiru gurai ga ii no ka na? Hoka no hito mite mo pin to konai
Asette ite bootto shiteru ma ni kamo ne namaiki ni warau

Ude no no naka de nemuru inu ni “doushite, amae jouzu na no?” to kiite mo
Okosuna! To shippo futte negaeri utsu dake

Sora no ue umi wo nagame boushi ga chuu wo mau kumo no ue de oikakekko
Doko made iku no? to kimi wa warau kedo
Ima kimi to onaji koto wo kangaete irun da yo “te wo tsunagitai” to
Ato sukoshii… nagareboshi mieru made soba ni ite mo ii yo ne?

Wakaru furi shite wakaranai gimon dake yuiitsu aru mochimono
Bokura no yuku michi wa hitotsu

Emi ga koboreru youna sutoorii kanau ka dou ka nante betsu to shite
Egaita michi wo yukou raku ja nai demo kitto son demo nai hazu daro

Sora wo tobe umi wo nagame kinou made no nayami kumo no ue de oikakekko
Doko made ikou ka chizu wa mou minai osoreru mono nante nai
Hane wo nobashita fune wo yurari yureru kumo no ue de oikakekko
Doko made iku no? to kimi wa warau kedo
Ima kimi to omaji koto wo kangaete irun da yo “jikan yo tomare” to
Mongen no 9ji hoshizora ga miete mo nantonaku isshoni iyou
Fune no ikisaki wa bokura no Pleasure

English translation by haruyama5993 & n_a_t_a_l_i_e_s

inoo kei, yaotome hikaru, chinen yuri, arioka daiki, lyrics, okamoto keito, s3art, hey! say! jump, nakajima yuto, yamada ryosuke, yabu kota

Previous post Next post
Up