первый урок тибетского

Apr 17, 2017 20:20

Сегодня был первый урок тибетского в Esukhia.
Мне выдали ксерокс материалов для занятий, чистую тетрадку, карандаш, ластик и точилку.
Интересно, последние 3 предмета стоят дешевле одной шариковой ручки, что ли? %)
Занятия проходят в классе, состоящем из 2-х комнат, вокруг стен которых расставлены низкие столики. Сидеть предполагается на полу, на подушках. Столик на 2-х - учащаяся/ийся и преподаватель - тибетец/тибетка.
Интересно, все форены могут высидеть час, а то и больше, скрестив ноги? :)
На время с 16 до 17 народу не так много, эт хорошо.
Прподаватель у меня тибетец, достаточно молодой, немного говорящий на хинди.
Сегодня я ему показала, что алфавит уже выучила. В произношении он несколько ошибок исправил (nga и na, tsa и tsha, ca и cha).
В хинди тоже есть разные "н", но они остались такими только на письме, произношение разное только у обычной "н" и назальной. А чистота произношения чётких различий "ча" с "чха" у меня уже смазалась, когда стала свободно говорить на хинди.
С "ца" же у меня плюс как у русскоязычной - звук натренирован, но нужно отдельно тренировать, чтобы была чёткая разница с "цха" в звучании.

В целом, препод хвалил, сказал, что редко кто так быстро произношение схватывает (таки пригодилось мне долбежка на различение сходных для форенов звуков на слух в институте хинди - по часу в день было, 5 дней в неделю, 8 месяцев + хоровое пение бхаджанов и арати, когда нужно в тон попасть со всеми + недолгие попытки поправить английское произношение моему Гуру джи - ему быстро надоело, в телек отдыхать интереснее показалось - это всё на навык различать звуки, а алфавит сама по ролику из ютьюба учила, буквы для записывания беря из молитвы Гуру Ринпоче).
Сегодня мы несколько раз прочитали согласные, гласные с их матрами, каждую согласную - с каждой матрой, причем не просто "ки", например, а "ка, кику (название буквы "и" на тибетском) ки". Если читать быстро, каждую согласную с 4 матрами, то язык к концу вместе с мозгами завязывается в узелок. Название гласных для меня новые + нужно за тонАми (повыщающийся или понижающийся) следить, чего в хинди нет. Также успели пройти 2 надписные согласные из трёх, они меняют только смысл слов, а произношение то же, кроме "ла" с "ха". Там оно будет "лха".
Препод не понимает, почему к ним изучать тибетский приходят либо форены, либо индийцы NRI (те же форены, но индийского происхождения :), а индийцы из Индии - практически нет.
При этом, его почему-то не удивляют тибетцы, живущие в Индии годами, но не знающие хинди. Я ему намекнула, что если нужен интерес индийцев, то за 60 лет жизни в Индии можно было бы тибетско-хинди-тибетский словарь составить, курсы изучения тибетского на хинди написать, книги по буддизму писать и переводить на хинди (как всё это есть на английском), ламам давать на хинди учения. На что последовала прекрасная в своей незамутнённости реакция - "ну, это же есть всё на английском!". Пришлось поделиться секретом :), что очень немногие знают английский среди индийцев, а если ламы знают только разговорный хинди, а писать не умеют, то можно  нанять секретаря, который будет записывать их книги за ними. Да, и выучили они английский как-то - в чём проблема хинди выучить для распространения буддизма???
Другим секретом :) делиться не стала - кому нужно, тот и учит дополнительный язык, и тот, который нужно. У хинду нет бездуховного удушья, как у форенов, на хинди есть и йога, и тантра, и различные бхактийные культы, и свои Гуру, йоги и садху, которые и научить могут и ритуалы провести на бабло/любовь/от болезней/от влияния духов.
Форены учат тибетский/санскрит/хинди из-за того, что в наших культурах подобного нет, а нам (тем, кто учит) это надо. И на английском того, что есть - недостаточно. И не все ламы владеют на должном уровне английским/хинди. Поэтому те форены, которым НАДО именно так - глубоко, те -учат.
А хинду - не НАДО. Они не знают, что можно такое крутое получить в буддизме, чего у них нет и что недоступно в дхармах, относимых к индуизму. Так с чего бы им учить тибетский? Английский в Индии может быть "модным" или "чтобы уехать в загран" или "общаться с форенами" найти жену-иностранку и уехать в загран, тибетский таких плодов не даёт. - минус ещё одна ЦА.
Т.е. если кратко обобщить - у индийцев нет ни одной причины тратить время и деньги на изучение тибетского, а рекламы выгод в его изучении и материалов на хинди - нет. 

Маклеод, тибетский язык, Индия

Previous post Next post
Up