Пигмалион

Nov 26, 2010 17:43

Ходила вчера на в "Современник" на "Пигмалиона". Я уже давно не театралка, даже антитеатралка пожалуй. Перекушала в свое время тиятров, вот и проишло отторжение. Но билеты были дармовые, компания чудо какая приятная, театр опять же приличный. В общем, пошла.



Скажу честно и сразу: мне скорее НЕ понравилось, чем понравилось. Возможно, это связано с тем, что я с детства люблю и знаю наизусть "My Fair Lady" и тот английский, который звучит там (the perfect Brittish English разумеется) в меня вдалбливала с младенчества со словами "вот как должны говорить воспитанные и образованные юные особы".

К своему стыду саму пьесу я знаю на порядок хуже и читала ее всего пару раз, хотя помню, как оказалось, неплохо.

В общем, перебить образы, созданные Одри Хепберн и Рексом Харрисоном довольно сложно. И если оптически я готова была воспринять любое воплощение Элизы Дуллитл и профессора Хиггинса, то "перепереть на родной язык" пьесу, большая часть которой замешана на фонетике, мне казалось делом сложным. Опять же мешали звуковые образы мюзикла.

То, что в спектакле главная роль у Елены Яковлевой, я знала заранее. И заранее удивлялась такому выбору: по-моему, Яковлева так и не смогла избавиться от харьковского говора, несмотря очевидно на титанические усилия и занятия сценречью. Как, кстати, и Гурченко. Это, наверное, неистребимо.
Генри Хиггинса представлял Сергей Маковецкий. А он, как известно, с Украины. С Киева. И это тоже оказалось неискоренимо. Прекрасный актер, что и говорить, я в свое время так его обожала, что раз по пять ходила на все его спектали, и даже однажды украла его фотографию в роли китайца Газолина со стенда Театра Вахтангова. Но с дикцей и артикуляций у него беда. Да пипец у него с дикцией, если честно. Слово "пиздец" я не употребила исключительно из обожания к Сергейвасильчу.
Он заговаривается, глотает слова, запинается, не всегда произносит внятно и четко.

У Яковлевой практически всегда речь такая, будто за щеками у нее пара горячих картофелин. Ну то есть когда она Элиза Дуллитл-цветочница - это нормально, цветочниц ведь не учат хорошим манерами и тому, что говорить с набитым ртом - неприлично.
Но вот когда Элиза становится светской львицей - раздражает. Бедняжка Яковлева вообще не может представлять благородных дам - харьковский военный городок так и прет. И манера речи, и все движения выдают ее происхождение. Можете считать меня снобом и выскокомерной особой, но сравнение Одри Хепберн и Яковлевой явно не в пользу последней.

Мне казалось, что чего уж проще - заставь сначала Элизу говорить на суржике, заменив тем самым акцент кокни из английской версии, сделай так, чтобы прочие персонажи говорили на других диалектах русского языка (южнорусский говор прекрасно отличим от, скажем, вологодского или уральского), и изюминка пьесы будет сохранена.
Но нет, Яковлева кричала и гхекала, говорила каким-то старушечьим голосом, все прочие вообще обошлись без ярких оттенков. Хотя, казалось бы, богатство диалектов и акцентов русского языка дают прекрасную возможность для руссификации "Пигмалиона".

Почему в российском театре так упорно хранят традицию, когда престарелые актрисы изображают юных барышень? По пьесе Элизе 18 лет. Яковлева - 1961 года рождения, считайте сами. Мне-то хоршо, я сидела далеко-далеко, но кто-то же видел девушку 50-ти лет вблизи!

Были у нас еще претензии к Шальных, который был Пиккеринг - мол не знал, куда себя деть на сцене, но я была в таком раздражении, что этого уже не заметила.

Одна только Галина Петрова меня порадовала, хотя вот уже совсем не аристократичная у нее внешность. Но осанка и четкая внятная речь сделали свое дело.

С другой стороны, теперь, когда ни одна постановка не обходится без... наворотов, что ли, эти мои претензии - сущие пустяки. Элиза была женщиной, Пиккеринг и Хиггинс - мужчины, все они были гетеросексуальны, инцестуальных намеков не было, с голой жопой никто не разгуливал, без надобности не кричал. Действие не происходило в наши дни, Элиза не была толстой негритянкой, а старика Альфреда не сделали сутенером.
Все остальное такая ерунда, право слово.

Не могу удержаться и на презентовать вам свой любимейший номер из "My Fair Lady" - "Why Can't The English Learn To Speak"

image Click to view

культуризм

Previous post Next post
Up