Такую вот надпись встретили мы в Перми на борту прогулочного теплохода «Москва». И потом ещё не раз встречали. В разных вариациях. Иногда просто «Берегись колышек». Иногда - «Работай в рукавицах, берегись колышек».
Видимо это какое-то устойчивое выражение. Но что оно означает? С первого-то взгляда вроде всё и понятно. Есть где-то там на реке опасные колышки, их надо беречься. Но тогда должно быть написано «Берегись колышков».
Или это предостережение для самого колышка. Типа, берегись, Колышек. Но тогда эти два слова должны писаться через запятую. Или это следует читать как «Берегись колЫшек»? Кто такие эти опасные колЫшки, о которых постоянно предупреждают пермских речников? Можно было бы поискать и в Интернете, но лень.
А вы знаете что-нибудь насчёт колышков? Или насчёт колЫшек?