Оригинал взят у
moskalkov_opera в
"Аскольдова могила" и христианский вопросУдивительно! Но, это писалось не мной и даже не по моей просьбе!)
Оригинал взят у
belursus в
"Аскольдова могила" и христианский вопросДерзость и дерзание
Многие оперы с течением времени приобретают особую значимость, особую психологическую силу и даже некоторую таинственность. Можно даже сказать, что эти оперы становятся священными артефактами, к которым нужно подходить с особым отношением. Для такого отношения в старину имелось хорошее слово - благоговение.
И, если такого благоговейного отношения нет, то артефакт может совершенно неожиданно и молнией по башке шандарахнуть, - конечно, в образном смысле этого слова. Вот как, например, дерзкое отношение режиссёра Чернякова к священной для очень многих русских людей опере «Евгений Онегин» вызвало критические громы и молнии со стороны Галины Вишневской. Чего именно от неё как раз никто и не ожидал.
В то же самое время обращение к такими могущественным артефактам требует определённого дерзновения. Иначе сила и тайна этого артефакта не будут раскрыты. Боги не любят дерзких, но благосклонны к дерзающим.
Уподобившись известной любительнице древних артефактов Ларе Крофт, дерзну-ка я немного покопаться в какой-нибудь древней гробнице - например, «Аскольдовой могиле». То есть попробую исследовать некоторые моменты в одноимённой опере Алексея Николаевича Верстовского, созданной почти два века тому назад.
А опера «Аскольдова могила» является настоящим священным артефактом русского оперного искусства, и на ней стоит какая-то особая печать по сравнению с остальными операми Верстовского. Это одна из первых по настоящему удачных русских опер, в основе которой лежит русская жизнь, русская история, в том числе и духовная сторона этой истории.
Следует обязательно сказать, что настоящим исследователем «Аскольдовой могилы» сейчас является российский частный театр
«Русская опера». Этот театр не просто ставит некую свою трактовку оперы, но именно пытается реконструировать постановку в авторской редакции самого Верстовского на основе эскизов, декораций и костюмов художника Ивана Билибина.
Я же попробую, говоря о драматической части «Аскольдовой могилы», обозначить христианскую тему в этой опере. Что же касается музыкальных моментов, то, несмотря на то, что эта опера в полном виде давно не ставилась, многие музыкальные части имеют свои звукозаписи, и мы их послушаем тоже, особенно знаменитый хор девушек.
Первоопера и первохристианство
Опера Верстовского «Аскольдова могила» была впервые поставлена в Москве в Большом театре в 1835-м году.
Эта опера появилась практически в одно время с оперой М.И. Глинки «Жизнь за царя», с которой академическая наука и начинает исторический отсчёт классической русской оперы. А вот «Аскольдову могилу» та же наука относит к раннему периоду русской оперной традиции, начатой в 1755 году оперой «Цефал и Прокрис» итальянца Франческо Арайи и русского поэта А. П. Сумарокова. И творчество Верстовского - это завершение и наиболее яркое воплощение первого этапа становления русской оперы, представителями которого являлись композиторы конца 18-го и начала 19-го веков М. С. Березовскй, Д. С. Бортнянский, М. Матинский и другие.
Темой «Аскольдовой могилы» является история древней Руси во времена князя Владимира. Либретто написано на основе одноимённого исторического романа М.Н. Загоскина самим писателем.
Историчность музыкальной драмы подчёркивает наличие в названии и сюжете оперы могилы князя Аскольда, который погиб в политической борьбе того времени, пав жертвой князя Олега, опекуна малолетнего князя Игоря. Непосредственно в опере действие происходит при князе Святославе Игоревиче. Однако вместо Святослава Игоревича вполне можно представить и его сына - самого князя Владимира, который ещё язычник, многожёнец и пока не принял «греческий закон».
И, естественно, в этой опере поднимается тема христианства. А если говорить более точно, то - тема первохристианства, когда ещё не произошло крещение Руси Владимиром, но первые христиане уже появились на славянских землях.
И очень символично и даже органично то, что тема первоначального русского христианства раскрывается именно в музыкальной драме, относящейся к первоначальному периоду русской оперы.
Особая печать
Как уже было сказано выше, опера «Аскольдова могила» стала могущественным артефактом русского оперного искусства, и сразу получила власть над умами и сердцами оперной публики того времени. По популярности «Аскольдова могила» оттеснила даже импортные итальянские постановки.
Хотя, что и удивительно, если разобрать эту оперу на компоненты, то ничего экстраординарного в ней нет. Верстовский в музыке самого себя тут не сильно превзошёл, хотя и ходят слухи о соавторстве Верстовского с «упоительным» Россини. В формальном плане в этой опере тоже никаких особых новаций нет по сравнению с традицией того времени. По своему типу - это диалогические опера, в которых разговорные диалоги без музыки перемежаются песнями, куплетами, хорами. Да и оригинальный роман Загоскина был тоже не очень то успешным.
Но вот каким-то образом, видимо, эти компоненты смешались в какой-то необходимой пропорции и получился шедевр. Опера выдержала более 400 постановок. Она с успехом возобновлялась и во 2-ой половине 19 века, и в начале 20-го.
Ещё интересно то, что опера с течением времени постоянно и активно переделывалась. И самым таким ярким примером переделки можно считать интерпретацию в советское время, когда в 1945 году Московский театр оперетты осуществил постановку оперы с большими купюрами, касающихся темы христианства, и с другим названием «Украденная невеста».
Однако, спешу сказать, что возможность интерпретаций и переделки «Аскольдовой могилы» заложена в самой опере. Драматическая часть «Аскольдовой могилы» состоит из трёх уровней и похожа на матрёшку, где каждый смысловой уровень вложен в другой.
Я для себя определяю эти уровни как: 1) опереточный, 2) символический ветхозаветный, 3) исторический новозаветный. Ниже попробую пояснить эти уровни, а также показать на примере персонажа Неизвестного, как в зависимости от уровня меняется этот образ.
Оперетта внутри
Неожиданным может показаться то, что опера «Аскольдова могила», хоть и рассказывает о драматическом времени в русской истории, не является при этом представителем так называемой серьёзной героической оперы. «Аскольдова могила» - это романтическая комедия. И если из неё убрать христианский подтекст, - а убирается этот подтекст очень легко, - то получается практически водевиль, то есть музыкальные сцены из жизни и нравов древней Руси .
В центре этого водевиля, как и положено, находится романтичная любовь двух молодых людей - рыбачки Надежды и молодого княжеского дружинника Всеслава. Они живут под славным правлением князя Святослава и вот-вот поженятся. Но тут появляется злодей Неизвестный, который пытается разрушить эту идилию ради своих каких-то политических целей и учиняет хитроумные интриги с убийством одного из дружинников и похищением Надежды. Однако любовь Надежды и Всеслава, не без помощи добрых персонажей в лице народного гудошника Торопа и благородства самого князя Святослава, преодолевает все вражеские препятствия и торжествует.
Кстати, тема водки в «Аскольдовой могиле» тоже раскрыта. Во втором действии есть сцена пиршества на Усладов день с комичной фигурой варяжского мечника Фрелафа в центре.
Образ же Неизвестного в такой водевильной трактовке - это типичный «опереточный злодей», который пытается втянуть Всеслава в свои интриги против законного правительства, но тот непоколебим. То есть он чем-то похож на злодев-шпионов из советских оперетт, если рассматривать «Аскольдову могилу» как водевиль.
Ветхозаветные параллели
Но, если религиозный контекст в «Аскольдову могилу» вернуть, то в первую очередь в опере становится заметна библейская символика. Согласно сюжету, Надежда является христианкой, и сам Всеслав намерен тоже стать христианином. И Неизвестный пытается не только заставить Всеслава восстать на своего князя Святослава, но и оставить христианскую веру.
И теперь персонаж Неизвестного - это уже такой инфернальный образ, как змий в библейской истории о соблазнении Адама и Евы. Только в лице Всеслава змий соблазняет не Еву, а Адама. А соблазн всё тот же - восстать против князя, считай против Бога, и самому занять его место, то есть стать самому Богом.
И в этом деле Неизвестный обещает Всеславу всемерную помощь, если Всеслав оставит «греческий закон».
Однако центральной я бы выделил другую параллель с Библией. В третьей части Надежда, которая интригами Неизвестного попадает кандидаткой в гарем князя Святослава, в печали тоскует о своём Всеславе:
Весь век мой пройдёт
в тоске безотрадной:
мой друг ненаглядный
ко мне не придёт!
Тот, кто читал Библию, без труда увидит параллель с библейской Песней Песен о девушке сунамитянке, которая попала в гарем к царю, но тоскует о своём молодом возлюбленном. «Аскольдова могила» - это такая русская Песня Песен.
В начале было…
От образа Надежды очень легко перейти к новозаветному историческому уровню «Аскольдовой могилы». Потому что Надежда и её подруги-христианки как раз и есть то, благодаря чему христианство победило и античный мир, и языческий славянский мир времён князя Владимира.
Ведь чем христианство могло победить античный мир, пресыщенный не только материальными удовольствиями, но и религиозными духовными практиками? Аскетизм, профетизм, мистицизм, утончённая религиозная философия и культура - всё это было и до христианства. И этим языческий мир вряд ли можно было покорить.
Но первые христиане нашли в себе что-то такое, что покорило античного человека. Не ошибусь, если скажу, что это было то, что называется старинным словом целомудрие. Языческий мир хоть и погряз в разврате, однако уважение и даже благоговение перед целомудрием у античного человека было.
И уже в этом контексте опять по другому выглядит фигура Неизвестного. Перед нами человек, который ошибся: ошибся в своих расчётах, в своём понимании других людей. Ему казалось, что он хорошо познал человеческую натуру. А в результате весь его титанический труд, все усилия его жизни рухнули в один момент. Неизвестный - это трагический персонаж, который теряет в конце всё, в том числе и всякую надежду. И не стоит, думаю, напоминать, что рыбаки, лодки, бушующая вода, утопающий в этой воде человек - всё это известные христианские символы.
Музыкальная часть
Переходим к музыке, или, как сейчас принято говорить у музыкальных интеллектуалов, к музыкальной ткани оперы. Ниже представлены три звукозаписи. Записи сделаны со старых грампластинок, поэтому и качество записей соответствующее. Но в интернете, если поискать, то записей из «Аскольдовой могилы» можно много найти.
Драматическую часть мы заканчивали девушками. Значит с них и начнём знакомство с музыкальной частью. Звучит знаменитый хор девушек из этой оперы. Те, кому за сорок, должны помнить это пение, так как этот хор часто в советские времена передавали по радио. (В начале песни длительное вступление оркестра на полторы минуты).
Скачать файл Центральным музыкальным образом в опере является представитель народа гудошник и певец Тороп - смекалистый, талантливый и справедливый. Для примера, его песня на вышеупомянутую нами тему водки «Заходили чарочки по столику».
Скачать файл И третью песню поёт Неизвестный, раз уж мы уделили много внимания его образу. Это первая ария Неизвестного «В старину живали деды».
Скачать файл Во втором и третьем случае оставляю за слушателем угадать певцов-исполнителей.
Ссылки
Реконструкция оперы "Аскольдова могила" в театре "Русская опера"История и краткий сюжетЛибретто "Аскольдова могила"Биография А.Н. Верстовского Аскольдова могила на Украине