Translating whatever

Sep 28, 2009 17:01

Three stories - one recent, one several years old, and the last a great deal older.

Of course there has to be background.  As some of you know, I speak more or less fluent Latvian.  Since I learned it as a 'trimdinieks' (a Latvian living outside of Latvia) there are current idiomatic expressions that I am not familiar with.  Which doesn't really ( Read more... )

church translation latvia

Leave a comment

Comments 1

ludzu_alus September 29 2009, 02:35:51 UTC
On Facebook, on my page when I look at it, I did spell taisnība correctly - with the diacritical mark. It may not show up properly on other computers, but I did it. :)

Reply


Leave a comment

Up