...А насчет империалистических дикостей "Дневника писателя" Достоевского прав товарищ Кантор, ох-как прав.
Русской литературой всегда двигал один мотив - богоискате... да, ладно, хватит врать вам, мои любезные романтики - ЖЕЛАНИЕ СРУБИТЬ БАБЛА, "продать текст".
Это нормальный русский рефлекс: любой приличный город в России начинается с рынка, базара, торговых рядов. А не с церкви, как иногда утверждают городские идиоты. (Церковь это личное).
...Несчастней всех русских литераторов был, к примеру, Грибоедов. Ему и памятник поставили за то, что бабосов ему не принесло. Хоть и стало ВЕЛИКИМ ПРОИЗВЕДЕНИЕМ НАШЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ, на котором носители русской культуры могут спекулировать столько, что еще хватит и Сарочку замуж выдать, и Фимочку на стоматолога выучить.
Тот памятник Грибоедову ставить нужно не за это, а за молодую же... за планы орусачивания Закавказья. Ну, да ладно...
Как же срубить бабосов за книгу, имея дело с другим русским человеком? Правильно: поговорить с ним за сокровенное.
- Слышь ты, а у тебя муки совести есть?
- Чо? А... Да нет, наверное.
- А если найду?
Сел русский писатель за поддельный немецкий стол, вынул перо из костромского гуся (перо из златоустовской стали спрятал в голенище). И написал р-ман "Счастье от совести".
- Ах, Федор Михалыч, вот и Вы! Чудесно! Чудесно пошло! Продажи такие, что "ах"! Конверсия девять процентов, а в лавке на Невском и 12!
- Э... А что там с моим делом?
- Конечно, мон ами, вот гонорар. Пересчитайте...
- Да полноте. Я вам верю... Впрочем, они это любят. Две, три, еще... Вроде верно...
- Может чайку?
- Пустое! Я очень спешу к бля... к критикам.
Вся русская литература - продукт рыночный и успешный. Куда там нынешним маркетологам.
(в трактире, половой):
- А, Федор Михалыч! Солнце наше! Я вчера новую вашу книгу купил - "Мракобес"! Ох, как вы там этих консервато...
- Вы, голубчик, не трещите лишнего - голова раскалывается. А лучше подайте мне водки и яйцо с горошком. А повару скажите, чтобы майонеза не жалел - я вас, прохвостов, знаю.
Сегодня такого не делают по одной причине: перевелись профессионалы. Поэтому наши "русские" "писатели" (омоновцы с монгольского) лишь юродствуют, коверкают чужой для них язык и вручают друг другу премии. Бо народ их словесные поносцы не читает, предпочитая разумное, доброе и вечное ("Первый канал").
Искать же НАСТОЯЩИЕ МЫСЛИ настоящего Достоевского следует лишь в его "дневнике". И то: я бы остерегся.
Но Кантора напугать - их вполне хватит.
(с) Ник. Шелепов.