silently in space like the circles

Dec 09, 2008 15:47

evkharitonovа однако с наступившим. И немедленно в.

Чего еще накопилось по мелочи.

Фаулз. «Коллекционер». На переднем клапане стоит развернутая цитата из пятнадцати-, что ли, летней давности нетленки о трагедии русского либерализма, но лучше, конечно, целиком.



Брэдбери. «Далеко за полночь». Переиздание. Глюк в названии рассказика про Дж. Б. Шоу должны были успеть поправить.



Аласдер Грей. «Ланарк». Наконец, да. Боюсь даже вспоминать, как давно процесс начался. Перевод, конечно, drontophile и Л. Бриловой, чей же еще. Все картиночки на месте, некоторым потребовалась частичная локализация. Самая призовая глава - это где основной текст сопровождается (а) массивными сносками от автора, (б) алфавитным перечнем вложенных плагиатов, в два столбика на полях, и (в) колонтитулами, которые складываются в связную фразу, но при этом каждый отдельно взятый соотносится с происходящим на странице. Хорошо еще фраза прозаическая, а то в другой главе колонтитулы складывались в стихотворную.



Антон Нестеров. Пьет кофе в Шоколаднице на Октябрьской, 21.08.2008



Ребенок. Спит.



В Москве на позапрошлой неделе культурная программа выдалась особо насыщенная - тут тебе и Тернер, и раз (спасибо spintongues, что вытащил), и два (спасибо badlinkу за приглашение, все было феерично). А на этой неделе с пятницы по воскресенье - в Риге. Кто-нибудь что-нибудь присоветует? Мероприятия там, интересная окрестность в пределах прямой наводки? fratrum, anyone?
Previous post Next post
Up