Читаю пост в Facebooke и натыкаюсь на неизвестное дотоле слово: Ещё одна характернейшая примета того времени - телефонная будка, стоявшая во дворе у подъезда, в котором я жил с середины 1960-х. Помню, как тогда в неё выстраивались длиннющие очереди, тянувшиеся через весь двор. Трепаться долго не давали, чуть что, начинали стучать по стеклу семишниками [На всякий пожарный](семишник - двухкопеечная монета). К 1970 году очередей почти не стало - тогда проводилась расширенная телефонизация квартир в районе. Но несмотря на это телефонная будка редко пустовала.
Со словом семишник, честно говоря, я ещё не сталкивался, хотя это традиционный номинал русской денежной системы. Разговорные названия - семишник, грош, двушка. Однако в лексиконе всех наших знакомых слова "семишник" не было. Полтинник и пятиалтынный в нашем лексиконе были, гривенник был, и даже грош был, а семишника - не было! А ведь наши родственники, друзья и знакомые жили от Бреста и Кишинёва до Магадана.
До XIX века монету в две копейки называли грошем. Но из-за включения в 1815 году в состав Российской империи Царства Польского польский злотый был приравнен к 15 копейкам, а их грош стал равен 1/2 копейки и грошем стали называть монету достоинством в полкопейки. В 1839-1843 гг. была проведена денежная реформа, в ходе которой были изъяты из обращения и обесценившиеся ассигнации, и медные монеты, курс которых был привязан к ассигнациям. Новые медные монеты были привязаны уже к серебряному рублю. По новому курсу новая двухкопеечная монета приравнивалась семи старым копейкам и поэтому стала называться "семишник"