Jo Stafford - джаззовая певица 70-х

May 01, 2011 22:47

Однажды слушая iTunes Radio я услышал песню
"Make Love To Me" в исполнении Emme St.James.
Песня понравилась.  Зная ,что, как правило,
все современные певцы исполняют много кавер-
версий, я попытался понять, насколько она
оригинальна. И наткунулся на ""Make Love To Me",
но совсем другую. Ее исполняла Jo Staffrod.
Так я открыл ее для себя...

Джаззовая певица Jo Stafford стала моим маленьким очередным открытием. Чистый вокал, красивые аранжировки, натуральные инструменты, никакого бригадного подряда в лице синтезатора и одного клавишника, ну может еще пары музыкантов и то,не фанерка ли за ними прячется? Все-таки всем, вживую сыграть - красиво, ладно - это мастерство и труд, не сравнимый с забивкой сэмплов. имхо...


Jo (как правильно произносить ее имя? ведь не Джо же.  Йо?) -
порой и автор лирики.
Вторая песня, как оказалось,
именно ей принадлежит.
Здорово как-то -
она спела эту песню
за полгода до моего рождения ).
Может быть я ее уже услышал до
того, как осчастливил своей мерзкой рожей этот мир?)

image Click to view



А это и есть "Make Love To Me". Романтичная и несколько наивная песенка, но согласитесь, она трогает сердце. Особенно женское.

image Click to view



Lyrics

русская лирика
(ba-boom-boom-boom-boom)

(ba-boom-boom-boom-boom)

(boom-boom-boom-boom)

(ba-boom-boom-boom-boom)

Take me in your arms and never let me go

(ba-boom-boom-boom-boom)

Whisper to me softly while the moon is low

(ba-boom-boom-boom-boom)

Hold me close and tell me what I wanna know

(ba-boom-boom-boom-boom)

Say it to me gently let the sweet talk flow

Come a little closer make love to me

(ba-boom-boom-boom-boom)

Kiss me once again before we say good night

(ba-boom-boom-boom-boom)

Take me in your lovin' arms and squeeze me tight

(ba-boom-boom-boom-boom)

Put me in a mood so I can dream all night

(ba-boom-boom-boom-boom)

Everybody's sleepin' so it's quite all right

Come a little closer make love to me

When you're near so help me dear

Chills run up my spine

Don't you know I love you so?

I won't be happy till you're mine

(ba-boom-boom-boom-boom)

When I'm in your arms you give my heart a treat

(ba-boom-boom-boom-boom)

Everything about you is so doggone sweet

(ba-boom-boom-boom-boom)

Ev'ry time we kiss you make my life complete

(ba-boom-boom-boom-boom)

Baby doll ya know ya swept me off my feet

Now's the time to tell you "Make love to me"

{REPEAT LAST VERSE except last line becomes}

Держи меня в своих руках и никогда не отпускай

Шепчи мне нежности пока Луна низко

Прижми меня крепко и скажи то ,чтоя хочу знать

Говори мне это проникновенно, пусть речь течет красиво
Придвинься ко мне поближе  ухаживай красиво

Целуй же меня еще  перед тем, как мы скажем спокойной ночи

Сожми меня крепче в любящих объятиях

Навей мне настрение такое, чтобы я летала в мечтах всю ночь

Все спят вокруг, оттого ночь так тиха

Придвинься ко мне ближе

Когда ты так близко дорогой

Озноб бежит по моей спине

Разве ты не знаешь - я так тебя люблю!
Я не могу быть счатлива до тех пор, пока не узнаю, что ты мой

Когда я в твоих объятиях, ты заставляешь мое сердце трепетать

Все, что касается тебя, так чертовски волнительно милый

Каждый раз когда мы целуемся, ты наполняешь мою жизнь смыслом

Детка, разве ты не чувствуешь, что мои ноги подкашиваются?
И сейчас самое время сказать тебе:  "я- твоя!"

Такая вот песенка. Скажу сразу - времени нет, к сожалению разбираться с переводом, но примерно так он звучит. Рад буду, если поправите, потому что я изрядно посмеялся, обращаясь к гуглу-переводам:

squeeze me tight  -  выжать меня крепче
Chills run up my spine   - озноб подбежал мой позвоночник,   к примеру

что-то я сильно сомневаюсь, что make love to me - это "ухаживать за мной". Тут по-моему другое что-то. Типа "я ухажнул ее вчера" )). Миль пардон.

Но опесня красивая, есть несколько ее современных версий,  в том числе и в жесткой роковой манере....

jazz, music, джазз

Previous post Next post
Up