Originally posted by varjat_k at Про грузинізацію Грузії Натрапив оце нещодавно на сюжет, де Бімбу Янавіча Дапашліви тицькали пикою у Машу Гайдар, яка зуміла за три місяці опанувати мову так, як отой "спасітєль атєчєства" і за тридцять років не спромігся. І згадалася мені одразу історія, що трапилася майже сорок років тому у часи безтурботної студентської молодості.
[Spoiler (click to open)]Студенческий сентябрь, как известно, всегда проходил тогда на полях битвы за урожай. В тот год наше боевое подразделение, состоявшее из харьковчан, днепропетровцев, краматорцев и запорожан сражалось с урожаем в полях на границе Харьковской и Полтавской областей, а точнее - на самам краю Краснокутского района, где располагалось село Котельовка. Волею судьбы в наши стройные ряды затесался товарищ, приехавший грызть гранит науки в Харьков аж из города Омска, что в Сибири. Нужно заметить, что наш омский друг был статуры довольно крупной и в свои восемнадцать выглядел минимум на все двадцать пять, а то и с гаком. И вот сидим мы это в конце боевого дня под ивой у ставка и ждём ПАЗика, возившего нас по утрам-вечерам из главного стойбища в Краснокутске и взад в это стойбище. И тут подходит к нам колхозный бригадир, командовавший нашей битвой на вверенном ему участке. Осмотрев развалившийся на солнышке отряд, он остановился взглядом на омиче Серёге, определил его по виду за главного и произнёс...
(Сейчас любой несвидомый русскокультурник, разбуди его среди ночи в любом состоянии кроме вусмерть устекломоившегося, без колебаний вам разъяснит за испорченный руссский езык, придуманный в середине XIX века австро-венгерскими поляками, которые за неполные пятьдесят лет насильно заставили несколько миллионов человек, проживавших от Сяна до Дона, выучить и пользоваться этим искусственным наречием. Но тогда-то мы об этой непреложной истине не догадывались!!!)
И сказал бригадир, обратившись к омичу Серёге: "Слухай-но, хлопче! Голова сказав, що підгодовувати вас треба, то отамечки у клуні візьмеш цеберки, на горищі наберете цибулі (драбина за рогом стоїть), а у коморі за сільрадою ще наллють олії та яловичини дадуть." Развернулся и почапал по своим делам... Серёгино выражение лица зрительно представить можно, но описать словами... Попробуйте сами! Глядя на нас - рыдающих и катающихся по траве не в состоянии остановиться, - Серёга добродушно сказал: "К следующему сентябрю буду говорить, читать и писать!". На кон был поставлен ящик коньяка размером в две стипендии.
По возвращении в Харьков он купил "Кобзар", выписал "Вечірній Харків", поменялся местами в общаге, чтобы над его койкой была радиорозетка и напяливал ежедневно на голову наушники, ловя неродную речь на слух. Каждый вечер выходил в бытовку, куда на представление собирался весь этаж, и проводил часовое чтение вслух. К концу весны мы учредили кассу и начали складывать в неё трёшки, потому что дамоклов ящик нависал над нами неотвратимо... Ну что сказать? Праздник украинизации прошёл бурно и весело, Серёга был щедр и добродушен, а своих сонациональников, заходивших на халяву угоститься, ехидно приветствовал словами "що, чурки неукраїнські, випити закортіло?" На вопрос "а зачем тебе это нужно было?" отвечал просто: "Мне здесь минимум ещё пять лет жить, а я же не идиот, чтобы в дураках ходить!" После института он распределился обратно к себе в Омск. Не знаю, как он сейчас, где, чем живёт... Но знаю точно, что в те годы его хромосомное число не превышало установленный уровень.
......
P.S.: До чого тут грузинізація Грузії? Та просто у той же самий час мій друг-однокласник Сашко почав лейтенантити на точці у невеличкому грузинському містечку. Він відрізнявся від своїх російських колег тим, що за півроку неабияк опанував місцеву говірку і коли на третій рік його перевели до іншого місця служби, то місцеві мешканці влаштували такі проводи, що гори гули і здригалися.