Oct 07, 2010 00:52
Я очень уважаю и ценю чистый и правильный русский язык, однако пуристом оного вовсе не являюсь. Намедни в ШЗ зело порадовал дяденька-лингвист Виктор Живов (кстати, он же меня вельми расстроил в давней гордоновской передачке с шутом гороховым Задорновым - не предложив никакой внятной научной аргументации, он только заполошно и бессильно махал на шарлатана бровями, увы, но это я отвлеклась) - в ответ на причитания теток на тему «куды котимся» он только добродушно посмеивался - видали и не такое. Сугубый гнев пуристки Дуни и более толерантной ТТ вызвал нынешний потный вал заимствований - в основном англицизмов, большая часть которых суть молодежный сленг и естественным образом отомрет вместе с молодежью через десяток лет, сменившись конечно чем-нибудь еще более ужасным.
Я вот тоже не вижу трагедии - русский настолько гибкий и всеядный организм, что и не такое успешно перемалывал за свою историю. Ну ладно там петровские заимствования - преимущественно из голландского - морских, фортификационных и прочих узкоспециализированных терминов - большинство из них уже плавно перешли в разряд архаизмов и историзмов, потому как большой парусный флот практически почил в бозе - бом-брамсель остался в романах Стивенсона и на барке «Седов». Прошла пора и последовавшей затем эры галлицизмов - все эти авантажные женихи и иже с ними. А вот, к примеру, такое слово как «серьёзный» - ну кто его воспринимает как чуждое, иностранное?! Самое нашенское, исконное слово на слух, ан нет, стырили предки у французов, не побрезговали - суффикс с окончанием приделали и всё, не выделяется, не отсвечивает! Да еще и народ постарался - в «сурьёзного» перекрестил и усыновил басурмана навеки. А вот интересно, как они раньше без этого замечательного слова обходились? «Положительный вьюноша»? «Думчивый господин», м?
Это я к чему, собственно. Вот, к примеру, жж-шные «френды» - ну спрашивается, на черта они нужны, если уже имеются в родном активе друзья, товарищи, приятели, соратники, собеседники и собутыльники? Да и звучит словечко как-то подозрительно - что за легкомысленно-чуждое «фррр-»? И это тяжелое и уничижительное «-ды» - все вместе напоминает охоту на фазана - птичка порх из высокой травы - фрррр - полетела трепеща переливчатыми крыльями, а тут охотник выбегает и из дробовика ее ды-дым!! Жалко птичку? А никого не смущает - пришпандорили уже массу приставок и суффиксов, сочетали законным браком с кучей других разномастных слов, и получившиеся монстры и василиски вполне жизнеспособны и размножаются охотно. Френдоцид и френдопад циркулируют в эфире как периодические эпидемии, абсолютно незнакомые люди бесстыдно френдятся, зафренживаются и френдюлятся с кем попало, случайные зафренды и отфренды рифмуются с афронтом и скандализируют почтенную публику. Как говаривала культурная девушка Фима Собак (вернее не она, а ее папаши), это богатое слово! И его словообразовательный потенциал далеко не исчерпан - исключительно продуктивными представляются такие слова и выражения как «френдовитая особа», «пора массового френдования», «френдоемкий текст», «злостное френдительство», «френдомастный журнал», «расфрендочарованный молодой человек», "острый френдоз", "хронический френдит", "френдалья", "френдулёж", "френдоид", "френдоложество" "френдировать", "френдернатура", "френдалгия", "френдулянт", "френдуляр", "френдульгенция", " - ффу, устала!
Давайте вы что ли дальше?
UPD выношу из коментов особо понравившееся - френдак, френдиня, френдимчивость, нефрендимость, френдичать, френдюшник, френдикошонство, френдица, френдануть, зафрендулить, Зигмунд ФреНд и ФреНди Крюгер. Спасибо!
нелинейная оглобля,
занимательная лингвистика